Сравнительная лингвистика - прекрасный метод анализа исторических событий

Список разделов Главное Точка зрения

Описание: Здесь вы можете высказать и обсудить свое несогласие с ДК, религиями, вероучениями по тем или иным аспектам.

#1 Miris » Сб, 14 декабря 2013, 20:32

Генетическая классификация языков — аналог биологической классификации видов, систематизируя все множество человеческих языков, пришла к цифре в 6000. Но это разнообразие произошло из сравнительно небольшого числа языковых семей. По каким параметрам можно судить о времени, отделяющем язык от праязыка, или два родственных языка друг от друга? О том, можно ли с помощью древа языков установить прародину всех современных языков и реконструировать единый праязык.

https://studopedia.info/2-73322.html




Добавлено спустя 1 минуту 47 секунд:
Есть в принципе два подхода. Один — это глоттогенез: думать, как мог возникнуть язык, какие могут быть его истоки, как соотносится человеческая коммуникация с коммуникацией животных и т. д. Это вполне легитимная тема, но, к сожалению, здесь мало на что можно рассчитывать, кроме ответов общих и, может быть, даже спекулятивных.

Другое — это движение сверху вниз (от нашего времени вглубь истории), то, что делаем мы, то есть постепенное сравнение всех языковых семей и „пошаговое“ продвижение вглубь. Мы, может быть, никогда и не дойдём до истоков, но зато максимально продвинемся вглубь и даже попытаемся восстановить первые стадии развития человеческого языка. Это сравнительно-исторический метод, сравнение языков, реконструкция.




Добавлено спустя 4 минуты 20 секунд:
У человечества был один праязык

Наиболее вероятная теория сейчас — это моногенез. То есть то, что язык произошёл из одного источника. О доказательствах говорить трудно, но есть много свидетельств. Есть такое направление, которое называется „глобальные этимологии“. Этим занимались и Джозеф Гринберг, и Меррит Рулен, из наших — Виталий Викторович Шеворошкин. Что это такое?

Есть набор корней, которые так или иначе обнаруживаются по всему земному шару, конечно, опять-таки на уровне поверхностного сходства, но, тем не менее, они очень распространены. Есть довольно красивые примеры — мама и папа, например. Многие считают, что это примеры так называемого элементарного родства, потому что это как бы одни из первых звуков детской речи — губные согласные „м“, „п“. Но есть чрезвычайно распространённое слово — название старшего брата „ака“ или „кака“. В массе языковых семей есть термин для старшего брата именно такого типа, и наличие его очень трудно объяснить звукоподражанием. Вполне возможно, что подобные слова могут восходить к очень древним истокам.

Есть очень много и других слов, скажем, есть корень, обозначающий „лист“, английское „leaf“, в русском — это „лепесток“, индоевропейский корень „леп“ или „лоп“. Этот корень обнаруживается практически по всему миру именно со значением „лист“. Есть и сино-тибетский, и северно-кавказский, и афразийский, и австралийский, и везде звучит типа „лапо“, „леп“. Это уже совершенно не детское слово, явно не звукоподражательное и, тем не менее, всплывает в столь далёких языковых семьях. Таких глобальных этимологий найдено довольно много, и я не умею объяснить это явление иначе, как предположив, что это слова, которые восходят к какому-то общему источнику. Постоянно копятся свидетельства в пользу этого предположения.

Кроме того, есть общие соображения — соображения структуры языка. Всё, чем мы занимаемся в сравнительном языкознании, — это оболочка языка, собственно звуковая его сторона, то, как конкретные смыслы реализуются в разных языках. А оболочка очень эфемерна, она постоянно меняется: звуки переходят в другие или вовсе исчезают, происходят сложные фонетические изменения, слова теряются. Но если мы снимем эту оболочку и посмотрим, что там внутри, окажется, что мы в общем-то все говорим на одном языке.

Человеческие языки имеют абсолютно сходную глубинную структуру. Можно назвать ряд свойств, которые универсально присутствуют в каждом человеческом языке. Это — наличие гласных и согласных, синтаксическая структура, в которой должны быть подлежащее, сказуемое и дополнение — синтаксические актанты.

Можно ещё много говорить о деталях, но в принципе общее устройство языка абсолютно одинаково. Очень сомнительно, чтобы эта „глубинная структура“ возникла в различных местах независимо. Но как раз чтобы проверить это предположение — общая генетическая структура либо независимо возникшие системы коммуникации, — и приходится обращаться к внешней звуковой оболочке. Только конкретные поверхностные параллели и позволяют классифицировать языки по группам, семьям и т. д.
Miris
Автор темы
Аватара
Сообщения: 6192
Темы: 25
Зарегистрирован: Ср, 12 января 2005
С нами: 19 лет 2 месяца


Re: Сравнительная лингвистика - прекрасный метод анализа исторических событий

#21 Miris » Ср, 24 сентября 2014, 4:36

Отличительная черта нашего времени – наглое и упорное смешение представлений о добре и зле, когда человек зачастую уже не отдает себе отчета, что совершает зло, хотя различать добро и зло свойственно любому человеку. Но это понимание – «что такое хорошо, и что такое плохо» – во многом национально обусловлено.
Древние корни слов добро и зло в русском языке изначально несут в себе понятия хорошего и плохого. Причем добро и зло существуют в постоянном сопоставлении друг с другом, они – основная шкала оценок всего, с чем сталкивается человек в течение жизни.
В той же системе координат пребывает множество пар слов, соотносясь одно – с добром, другое – со злом, таковы: право и лево, верх и низ, прямо и криво, перед и зад, свет и тьма, белый и черный. По тому, как в русском языке эти слова распределяются в категориях добра и зла, мы можем судить о представлениях нашего народа о том, что он считает добрым, а что ненавидит и презирает как безусловное зло.
Итак, понятия добра и зла есть исходные установки, заданные нашим родным языком. В той же системе координат размещены противопоставленные друг другу пары слов, которые отражают представления народа о том, что для него хорошее, а что плохое. Таковы прежде всего слова правый и левый. Разумеется, они обозначают конкретно правую и левую стороны при ориентации человека, правую и левую руки, части тела. Но одновременно они хранят в себе представление о том, что правое – это добро, а левое – это зло. Вот почему в понимании русского народа править в государстве можно, лишь творя добро. Управлять, согласно нашему языку, должно лишь во благо. Если русские убеждаются, что власть имущие несут ему зло, они требуют исправления ситуации. Они интуитивно стремятся выправить свою жизнь, если власть не правит народом как должно.

Корень прав - необычайно плодотворен в нашем языке, вся человеческая деятельность, с точки зрения русского самосознания, освящена идеей правоты. Ключевое для нас понятие правда исконно означало свод правил, по которым живут русские люди. Первое русское собрание законов и правил называлось «Русская правда». Правду как правило русской жизни, жизни в добре, народ рассматривал как всепобеждающую силу: «Не в силе Бог, а в правде», «Деньги могут много, а правда – все».
Справедливость – основной принцип жизни русского человека, который готов терпеть материальные невзгоды и лишения, нужду и голод, несправедливость же моментально приводит его в ярость. Вспомните Манежную площадь, где против беззакония и государственного беспредела – против несправедливости – выступили наши дети – пятнадцати-, шестнадцати-, восемнадцатилетние мальчишки. Уж кажется, им-то где было научиться чувству справедливости, ведь они выросли в самые несправедливые за последние полвека времена! Но в том и дело, что это чувство – врожденное в русских и вздымается в наших душах на подсознательном уровне.
Насколько благим понятием правый пронизана вся наша жизнь, настолько слово левый носит в русском языке и сознании ярко негативную окраску. В нас стойки понятия – левачить, левак, гулять налево, добыть слева, продать налево, зайти слева… Все это о незаконных, неприличных, неприглядных, с точки зрения русского человека, делах. А как живучи установки, основанные на древнем представлении, что слева за плечом у нас хоронится нечистая сила и, чтоб не сглазить, надо поплевать на нее через левое плечо. Еще вспомним наши древние выражения, которые никому объяснять не надо: встать с левой ноги, надеть рубаху на левую сторону…
Слово правда противопоставлено в русском языке понятию ложь. Правда для нас – это все, что не содержит в себе лжи, а ложь – не приемлемое для русского человека безоговорочное зло. Безнравственными для нас являются все производные лжи – обман, хитрость, ловкачество… Русская психология правдивости, честности резко контрастирует с психологическими установками других народов, к примеру, иудеев, у которых данные понятия являются позитивными качествами, что отражено в их религии. Так что древнейшие пространственные ориентации правый и левый в архетипах русского мышления предстают категориями добра и зла. И понятия верх и низ, первоначально пространственные, оказываются признаками доброго – верх и злого – низ. Тело человека в древних, надежно хранящихся в подсознании представлениях, следует покрывать ниже пояса, прятать его от чужих взглядов, ибо там срам и стыд. Все, что относится к проявлениям физической жизни ниже пояса, рассматривается как подлежащее сокрытию, дабы избежать греха, впадения во зло. Оголившегося прилюдно человека именовали наглым, то есть обнажившимся и, следовательно, бесстыдным. А что такое стыд? Это слово сродни понятиям стужа, студить. Стыд – это когда телу холодно, то есть когда человек раздет. Не зря существует и глагол издеваться, что значит раздеваться, не чувствуя холода и стыда и тем самым выказывая свое бесстыдство.

/ "Русская душа и нерусская власть" Автор книги: Татьяна Миронова/

Добавлено спустя 13 минут 9 секунд:
Выдающийся русский лингвист А.А. Шахматов, получив письмо от своих земляков, крестьян Саратовской губернии о царящем там голоде, отказался от места адъюнкта Российской Академии наук и уехал на родину, чтобы помочь крестьянам преодолеть голод и эпидемию. С другой стороны, великий Гегель, получив приглашение работать в престижном университете, живо откликнулся письмом к ректору: «А сколько кулей полбы я буду получать за свои услуги университету?» И это естественное восприятие мира русским ученым и немецким мыслителем. Оно исходит из языка. В русском мы знаем формулу владения – у меня есть. Собственность по-русски не завоевывается и не захватывается, это то, что дано, и точка. В немецком же формула владения – Ich habe, в английском – I have. У нас этот корень, напоминаю, представлен в слове хапать. Завоевательность, напор, стремление получить прибыль любой ценой кроются в корне этого слова, вот почему оно получило у нас весьма пренебрежительный оттенок.
Формула владения у меня есть в русском языке бытийна. И русская грамматика тоже основана на понятиях бытия, а не обладания. Именно глагол быть формирует наше будущее время, сослагательное наклонение. Этот глагол в качестве нулевой связки участвует в русской формуле собственности – вместо подчеркивания мой сын, мой дом, моя машина мы чаще говорим – у меня сын, у меня дом, у меня машина. Наконец, именно бытийный корень бы-содержится в словах, обозначающих обладание и связанные с ними действия: добыча, добывать, прибыль, прибыток, сбыт сбывать.
Miris
Автор темы
Аватара
Сообщения: 6192
Темы: 25
Зарегистрирован: Ср, 12 января 2005
С нами: 19 лет 2 месяца

Re: Сравнительная лингвистика - прекрасный метод анализа исторических событий

#22 Noy61 » Пт, 5 декабря 2014, 1:42

Читаю третью книгу Георгия Сидорова из серии: Хронолого-эзотерический анализ развития современной цивилизации. "Пути. Дороги. Встречи."
Вот что он пишет в 12 главе о возникновении языков. (Нужно читать всю главу, что бы понять обоснованность этих выводов)




— Но тогда ответь мне, откуда взялся тюркский язык? — попросил я всезнайку.

— Охотно, — ответил специалист по тайнам истории. — Тюркский язык, по моим данным и по даоским и буддистским китайским хроникам, был создан во времена великих белых культуртрегеров Хуан-ди и Ян-ди.

— Как создан? — опешил я.

— А так, создан и всё. Таким же образом, как на Западе в Аравийских степях — арабский, а на Апеннинском полуострове — латинский. И причина была одна и та же: объединить с помощью языка различные разноплеменные и разноязычные народы. Разница лишь в том, что в Аравии новому языку учили полунеандертальцев. Людей, которые вообще не знали никакого языка. Поэтому взяли древний единый язык и, не изменяя значения слов, стали произносить его справа налево — наоборот. Таким вот образом и возник на Земле арабский. Не веришь? А ты возьми, для интереса, и прочти известные тебе арабские слова наоборот.

— Не силён я в арабском, — отрезал я. — Поверю тебе и так. Скажи прямо, что получится, не тяни.

— Получится древнерусский, а точнее, пракрит — тот ведический язык, на котором когда-то говорили твои предки. Видел пять папок «Антибиблии»? Одна из них полностью посвящена первобытному языку протосемитов. На досуге возьми её, почитай и убедись сам, что я говорю правду.

— Обязательно почитаю, но не для того, чтобы убедиться, а просто потому, что мне интересно.

— Латинский язык, как ты знаешь, объединил в единый народ всех италиков, — продолжил свою лекцию специалист по языкознанию. — На Апеннинском полуострове 2500 лет до н. э., во время переселения в Европу ариев, собрались более десятка племён картвелов и других палеоевропейцев. В середине второго тысячелетия туда прибыли из-за

Альп предки этрусков, чуть позднее к этрусскому союзу присоединились из Малой Азии лидийцы и три племени фригийцев. Потом во главе с Энеем из погибшей Трои приплыли в Италию троянцы. Латиняне, как считают некоторые исследователи, не являлись чистокровными ариями. Скорее всего, они, как и вольски, были смешанным племенем, хотя и говорили на пракрите — древнем языке суперэтноса и, когда на их земле троянцами был основан Рим и они вошли в сословие патрициев, в их среде началось становление нового языка. Почему новый искусственный язык назвали латинским, одному богу известно. Ясно одно, что он возник на базе древнесемитского, картвельского, языка палеоевропейцев альбанов и пракрита, вот такое «смешай господи». Занятно то, что представители негуманоидного разума несколько раз пытались общаться с землянами именно на латыни. Сейчас я говорю о «тайнах за семью печатями». И нашего разговора они не касаются. Но невольно приходит в голову, что именно они, эти змееголовые и пучеглазые, помогли когда-то землянам создать латиницу. То, что она не только объединила италиков, но, облатынив, испоганила все западноевропейские языки, по сути, оторвала их от образного лексического корня, думаю, сомнений не вызывает. А теперь перейдём к языку никогда не существовавших тюрок. Как я уже сказал, он, этот стройный и красивый тюркский язык, родился во времена великого Хуан-ди как язык межэтнического общения. Но он не является изобретением тёмного жречества. Этот эсперанто Востока был создан русскими жрецами для того, чтобы разрозненные и без конца враждующие между собой племена жёлтой монголоидной расы стали, в конце концов, понимать друг друга. Чтобы между ними прекратились войны, и они могли объединить свои силы против китайской великоханьской экспансии. В те далёкие времена, в эпоху движения на юг андроновцев, позднее — карасукцев, китайский этнос лихорадочно подминал под себя все более слабые соседние племенные объединения. Порабощал не столько, чтобы превратить в данников, сколько для того, чтобы постепенно принести побеждённых в жертву. Кому и зачем, ты уже знаешь, юноша. Поэтому останавливаться на этом я не буду. Многим краснокожим родам и племенам, переселившимся на материк с погибшего My, от древнекитайских сатрапов и императоров грозила неминуемая гибель. Поэтому и был дан соседним с Китаем народам язык общего пользования. Благодаря этому языку разрозненные племена монголоидов и краснокожих не только стали понимать ДРУГ друга, но и между собой объединяться. Им легче стало сопротивляться напору ханьцев, и что немаловажно, заключать торговые договора. Правда, европеоидам: чжоу, жужанам, динлинам пришлось тоже знать новый язык. Для них он стал, в какой-то мере, вторым языком общения. Без него невозможно было общаться ни с представителями жёлтой расы, ни с вымирающими краснокожими… Ты слышал когда-нибудь о том, что тюркский язык близок к некоторым языкам североамериканских индейцев? — спросил меня историк.
Noy61
Сообщения: 18
Зарегистрирован: Чт, 13 ноября 2014
С нами: 9 лет 4 месяца

Re: Сравнительная лингвистика - прекрасный метод анализа исторических событий

#23 Прохор Отмотаев » Пт, 5 декабря 2014, 12:33

А что у нас Гриневич, Драгункин, Жарникова, интересны, котируются?
Прохор Отмотаев M
Аватара
Откуда: Москва
Сообщения: 4073
Темы: 28
Зарегистрирован: Сб, 29 мая 2010
С нами: 13 лет 9 месяцев

Re: Сравнительная лингвистика - прекрасный метод анализа исторических событий

#24 Монархист » Пт, 5 декабря 2014, 23:31

Хорошая тема. :approve: На днях поучаствую. Ещё в доинтернетное время, в длинные холодные зимние вечера, когда нечем было заняться, я занимался сравнительным лингвистическим анализом языков из разных языковых семей и было очень интересно.
Монархист
Аватара
Сообщения: 5458
Темы: 117
Зарегистрирован: Ср, 11 ноября 2009
С нами: 14 лет 4 месяца

Re: Сравнительная лингвистика - прекрасный метод анализа исторических событий

#25 Прохор Отмотаев » Сб, 6 декабря 2014, 2:34

Монархист писал(а):Хорошая тема. :approve: На днях поучаствую. Ещё в доинтернетное время, в длинные холодные зимние вечера, когда нечем было заняться, я занимался сравнительным лингвистическим анализом языков из разных языковых семей и было очень интересно.
Аналогично. Есть шедевр:
Ась? - Ask
Прохор Отмотаев M
Аватара
Откуда: Москва
Сообщения: 4073
Темы: 28
Зарегистрирован: Сб, 29 мая 2010
С нами: 13 лет 9 месяцев

  • 2

Re: Сравнительная лингвистика - прекрасный метод анализа исторических событий

#26 Монархист » Сб, 6 декабря 2014, 23:46

Проводил я анализ древних слов грузинского и тибетского языков. Как известно, грузинский/картвельский язык входит в ностратическую макросемью, но лингвисты по нему ещё окончательно не определились. Может, и в сино-тибетскую макросемью. Что может быть общего между грузинами и тибетцами? Вроде бы ничего. Но некоторые слова поражают своей близостью. Грузинский алфавит я выучил и на нём читаю, потому что в юности купил 2-хтомник русско-грузинского словаря Нико Чубинашвили, написанный в 1825 году. Т.е. можно сказать, русско-старогрузинский словарь. Тибетские слова смотрел по русской транскрипции. Параллельно некоторые интересные слова просматривал и в японском языке, который близок к алтайской языковой семье.
русский ..... грузинский............ тибетский...........японский
берег......храми......................играм
звезда....варскулави (варсквлави).скар-ма .........акари ------ ............общий корень СКАР, тем более, что в японском буквы Л нет
земля (почва) миЦа...................са...................цути---------.............корень С/Ц
крест.......джвари..........................................дзюдзика----............корень ДЖ.../ДЗ....
высокий....магали...................матха-----------------------.....................корень МА
дождь......цвима............................................амэ----------.............корень М
дерево.....хэ.................................................ки-----------.............корень Х/К
дым........квамли...........................................кэмури------.............корень КМ
конец......мцвервари -старогрузинский..................овари-------..............корень ВР
день.......дгэ................................................хи
здоровье каргадкопна-старогрузинский.................карада
дно........пскери............................................соко----------.............корень СК
камень-утёс...клдэ, лоди-старогруз..рдо
Ну вот такие близкие по звучанию и смыслу слова. Да, корни весьма отдалены и их очень мало, но и грузины с тибетцами и японцами, если и контактировали, то где-то в мезолите-раннем неолите, не раньше.
В следующий раз я проведу анализ слов в арабском языке, близких к русскому по смыслу и корневым согласным. Арабские буквы я тоже выучил и медленно читаю. Всё-таки по сложности арабский не сравнить с хинди или урду.

Добавлено спустя 3 минуты 47 секунд:
Прохор Отмотаев писал(а):
Монархист писал(а):Хорошая тема. :approve: На днях поучаствую. Ещё в доинтернетное время, в длинные холодные зимние вечера, когда нечем было заняться, я занимался сравнительным лингвистическим анализом языков из разных языковых семей и было очень интересно.
Аналогично. Есть шедевр:
Ась? - Ask

Прохор Отмотаев, уже начинаю жалеть, что за вас в модераторы голосовал. :smile:

Добавлено спустя 12 часов 33 минуты:
Керб - скорбь, печаль.
Кишр (кожица, кожура фруктов), во множ. числе кушур - кожура.
Тарик, дараж - путь, дорога, тропа, лестница. Общий корень - ТОРить дорогу.
Анбар - амбар, сарай.
Сундук - 1.ящик, 2.касса.
А вот Фундук - гостиница, отель. Какое смысловое родство между гостиницей и сортом ореха. Может, как скорлупа ореха - вместилище плода, так и гостиница - людей?
Кайд - 1.оковы, узы (по украински - кайданы); 2.условие; 3.расстояние.
Куз - маленький кувшин с ручкой, кузовок.
АтимА - тьма, мрак.
Киттун - в нек. диалектах - кот (животное).
КАббаса - жать, прессовать. Очевидно, наше Колбаса оттуда.
Майдан - 1.площадь (по украин. - майдан); 2.область.
БАРрун - берег, суша.
Кис - кошелёк, мешок, сумка.
Хикмат - мудрость и наше Хохма ему родственно. Для сравнения: еврейские мудрецы-книжники - хахамим.
Хазинат - казна, казначейство.
Кахил - верхняя часть спины, загривок. Отсюда - Кашель.
Джейб - карман. Слово родственно нашему зепун - устаревшая крестьянская одежда. Карман на Руси в средние века назывался зепь.
НишАн - 1.мишень, 2.орден.

Интересно арабское слово ДуньЯ - мир, свет. Оно родственно скифскому Дан - поток, река, но в арабском языке оно трансформировалось не в гидросемантическом, а в общевизуальном смысле. Когда скифы пришли в Поднепровье, то они добавляли к старым эллинистическим названиям рек это слово Поток: ДонИПр (БоРисфен) - Днепр, ДонИстр - Днестр, просто Дон. В русском это слово осталось в смысле Дно. Но и наш День близок ДуньЯ.
Много семитских слов в современный русский язык привнесли сарматы (по моей версии). Последние сарматские цари полиса Ольвии - Иннесмей и Фирзой. Первое имя родственно арабскому НасамА - 1.душа, 2.человек в узком употреблении, при подсчётах. А второе родственно арабскому ФАрис - 1. рыцарь, 2.всадник. Отсюда шахматный термин Ферзь. Да и немецкое Pferd (устаревшее - Конь) ему близко.
Думаю, сарматы оставили нам и другие древнерусские имена негреческого, нееврейского и неваряжского происхождения: Авдотья - Авдат - по арабски - возвращение на родину; Гарша - по арабски - царский Трон, от имени происходит фамилия писателя В.М.Гаршина. Хотя, возможно, это и половецкие слова. У нас была деревенька, 5 хат, Сурдобино называлась. Сирдаб по арабски - погреб. Я считаю её безусловно половецкого происхождения, потому что в сёлах у нас были тюркизированные фамилии. Шабанов, например. Шабан, чабан - пастух.
Монархист
Аватара
Сообщения: 5458
Темы: 117
Зарегистрирован: Ср, 11 ноября 2009
С нами: 14 лет 4 месяца

Re: Сравнительная лингвистика - прекрасный метод анализа исторических событий

#27 Miris » Пт, 12 декабря 2014, 20:18

Noy61 писал(а):Читаю третью книгу Георгия Сидорова из серии: Хронолого-эзотерический анализ развития современной цивилизации. "Пути. Дороги. Встречи."
Вот что он пишет в 12 главе о возникновении языков. (Нужно читать всю главу, что бы понять обоснованность этих выводов)

книгу не читала пока, но Сидоров, похоже, товарищ интересный :yes: http://www.koob.ru/sidorov_g/
Хотя отрывок, на первый взгляд, кажется бредовым. :dont_knou:



Монархист, :approve:
Miris
Автор темы
Аватара
Сообщения: 6192
Темы: 25
Зарегистрирован: Ср, 12 января 2005
С нами: 19 лет 2 месяца

Пред.

Вернуться в Точка зрения

Кто сейчас на форуме (по активности за 5 минут)

Сейчас этот раздел просматривают: 11 гостей

cron
Fatal: Not able to open ./cache/data_global.php