Почему мы так говорим.

Список разделов Прочее Беседка

Описание: Обсуждаем все, что угодно, не относящееся к тематике сайта. Просто живое общение.

  • 8

#1 Opti » Пт, 26 декабря 2014, 18:25

Порой мы не знаем происхождение выражений,которыми пользуемся в повседневной жизни. Здесь будет подборка,которую можно будет дополнять.


1. Дойти до ручки



В Древней Руси калачи выпекали в форме замка с круглой дужкой. Горожане нередко покупали калачи и ели их прямо на улице, держа за эту дужку, или ручку. Из соображений гигиены саму ручку в пищу не употребляли, а отдавали её нищим либо бросали на съедение собакам. По одной из версий, про тех, кто не брезговал её съесть, говорили: дошёл до ручки. И сегодня выражение «дойти до ручки» значит совсем опуститься,

Добавлено спустя 54 секунды:
Проливать крокодиловы слезы
Лицемерно, напоказ печалиться о судьбе кого-либо, сочувствовать его невзгодам, втайне лелея надежду погубить его же. Издавна считалось, что крокодилы проливают слезы перед тем, как съесть свою жертву. Это поверье имеет под собой определенное основание, поскольку организм рептилий защищает роговицу глаза от пересыхания, обильно
Opti F
Автор темы
Аватара
Откуда: Москва-Баку
Сообщения: 4756
Темы: 29
Зарегистрирован: Чт, 30 мая 2013
С нами: 12 лет 2 месяца


  • 1

Re: Почему мы так говорим.

#3 Opti » Пт, 26 декабря 2014, 18:27

Деньги не пахнут
Выражение возникло из слов римского императора Веспасиана. Когда его сын упрекнул отца в том, что он ввел налог на общественные уборные.
Веспасиан поднес к его носу первые деньги, поступившие по этому налогу, и спросил, пахнут ли они. К этим словам

Добавлено спустя 1 минуту 21 секунду:
Всё трын-трава

Таинственная «трын-трава» — это вовсе не какое-нибудь растительное снадобье, которое пьют, чтобы не волноваться. Сначала она называлась «тын-трава», а тын — это забор. Получалась «трава подзаборная», то есть никому не нужный, всем безразличный сорняк.
Opti F
Автор темы
Аватара
Откуда: Москва-Баку
Сообщения: 4756
Темы: 29
Зарегистрирован: Чт, 30 мая 2013
С нами: 12 лет 2 месяца

  • 2

Re: Почему мы так говорим.

#4 Opti » Пт, 26 декабря 2014, 18:29

Конь не валялся - Поговорка связана с необычной привычкой животного. Скакуны любой масти любили хорошенько поваляться по земле и только после этого позволяли надеть на себя хомут. Поскольку эта повадка существенно задерживала процесс начала пахоты или закладывания повозки, сейчас такое выражение означает, что к выполнению важной работы ещё даже не приступали.

Добавлено спустя 1 минуту 28 секунд:
Филькина грамота


В отличие от Тришки с кафтаном или Кузьки с его загадочной матерью, Филька — личность вполне историческая. Это глава Русской православной церкви, митрополит Московский Филипп Второй. Был он человеком недальновидным, забывшим, что наипервейшей обязанностью московского первосвященника является усердное отдавание кесарю кесарева, вот и полаялся на свою беду с царем-батюшкой Иваном Грозным. Вздумал, понимаешь ли, разоблачать кровавые злодеяния царского режима — принялся писать правдивые рассказы о том, скольких людей царь запытал, замучил, пожег и потравил. Царь обозвал митрополитово писание «Филькиной грамотой», побожился, что все Филька врет, и заточил Фильку в далекий монастырь, где митрополита почти сразу и прикончили подосланные убийцы.

Добавлено спустя 4 минуты 19 секунд:
Баю-баюшки-баю

Что имели в виду наши бабушки, напевая у колыбели ребенка баю-баюшки-баю? Что значат эти бессмысленные слова?
Чтобы ответить на этот вопрос, обратимся сначала к другим, родственным русскому, языкам. В старославянском языке баяти обозначало «рассказывать, заговаривать, лечить». Польское baja значит «болтать», сербохорватское баjaти – «колдовать», словенское b – «говорить, заклинать». Слово «баять» сохранилось и в некоторых русских диалектах, оно значит попросту «рассказывать».
Вот и получается, что баю-баюшки-баю – это своего рода заговор, ворожба, сеанс легкого гипноза с целью усыпить, «убаюкать» ребенка. На современный русский язык это выражение буквально можно перевести как «я говорю, я заговариваю тебя, я колдую над тобой».
Opti F
Автор темы
Аватара
Откуда: Москва-Баку
Сообщения: 4756
Темы: 29
Зарегистрирован: Чт, 30 мая 2013
С нами: 12 лет 2 месяца

  • 2

Re: Почему мы так говорим.

#5 Saturnia » Пт, 26 декабря 2014, 18:39

Изображение
Saturnia
Сообщения: 30677
Темы: 72
Зарегистрирован: Чт, 2 ноября 2006
С нами: 18 лет 9 месяцев

  • 1

Re: Почему мы так говорим.

#6 Opti » Пт, 26 декабря 2014, 18:56

Москва слезам не верит. Это выражение употребляется в разговорной речи в тех случаях, когда чьи-либо жалобы не вызывают сочувствия. Его можно найти и в сборниках пословиц и поговорок, и в некоторых толковых словарях русского языка. Оно возникло, вероятно, во времена возвышения Московского княжества и объединения русских земель вокруг Москвы. Из разных городов сюда направлялись челобитчики, в слезных жалобах просившие восстановить справедливость. Таких жалобщиков порой жестоко наказывали. Видимо, при подобных ситуациях и появилась эта поговорка:"Москва слезам не верит

Добавлено спустя 2 минуты 33 секунды:
У черта на куличках. Интересно, что часто в разговоре нас "посылают" к черту на кулички, а адрес или дорогу никто и никогда не указывал. А ведь такой адрес есть, вполне конкретный и определенный. Более того, оказывается, что "кулички" - прямая родня пресловутому полтергейсту, а это слово, как известно, переводится как "шумный дух". Нынешняя Славянская площадь в Москве и есть знаменитые Кулички (бывшая площадь Ногина). Однажды у Иванова монастыря в московской богадельне зимой 1666 года объявилось нечто бесовское, дьявольское, о чем и донесли царю Алексею Михайловичу. Стоял там вой и грохот, и те, кто жил в приюте, а в основном это были старухи и сироты, постоянно дрожали отстраха и ужаса: исчезали вещи, падали каменья, а переворачивающиеся кровати не давали обитателям заснуть. По летописи, призвал царь преподобного Иллариона, славящегося успешным "изгнанием бесов" (теперь бы его звали "специалистом по полтергейсту"), и повелел покарать нечисть. Пять недель пребывал в богадельне Илларион. За четыре недели изгнал "нечистую силу", а пятую жил для убеждения в благополучном исходе дела. Отсюда и пошло гулять сначала по Москве, а уж потом по всей Руси крылатое выражение "у черта на куличках".
Opti F
Автор темы
Аватара
Откуда: Москва-Баку
Сообщения: 4756
Темы: 29
Зарегистрирован: Чт, 30 мая 2013
С нами: 12 лет 2 месяца

  • 2

Re: Почему мы так говорим.

#7 Opti » Пт, 26 декабря 2014, 19:02

Галиматья. Так называют всякую болтовню и бессмыслицу. Происхождение этого слова связано с именем французского крестьянина Матиаса, который имел в суде дело о петухе. Адвокат его, по тогдашнему обыкновению говоривший в суде по-латыни, несколько раз ошибался и вместо слов "gallus Matias", то есть "петух Матиаса", говорил "galli Matias" - "Матиас петуха". И с тех пор всякую бессмыслицу стали называть галиматья.

Добавлено спустя 2 минуты 25 секунд:
Потерпеть фиаско
Потерпеть фиаско - значит: испытать неудачу, сорваться на пути к цели. Вместе с тем слово «фиаска» по-итальянски означает большую двухлитровую бутыль. Как же могло создаться такое странное сочетание слов и как оно приобрело свой современный смысл?
Этому есть объяснение. Оно родилось из неудачной попытки известного итальянского комика Бианконёлли разыграть перед публикой веселую пантомиму с большой бутылью в руке. После его провала слова «фиаска Бианконёлли» получили значение актерской неудачи, а затем и самое слово «фиаско» стало означать провал.
Opti F
Автор темы
Аватара
Откуда: Москва-Баку
Сообщения: 4756
Темы: 29
Зарегистрирован: Чт, 30 мая 2013
С нами: 12 лет 2 месяца

  • 1

Re: Почему мы так говорим.

#8 Opti » Пт, 26 декабря 2014, 19:08

Манна небесная

В библии рассказывается, будто во время странствования евреев по пустыне, когда наступил голод, внезапно с неба начала сыпаться «манна небесная», которая и спасла истощенных людей.

Рассказ этот не на сто процентов выдумка, но и чуда в нем нет. Бог, который, по утверждению библии, послал несчастным скитальцам пищу, тут, разумеется, ни при чем. В пустыне, по которой блуждали еврейские народы, распространен съедобный лишайник леканора. Созревая, корочки лишайника растрескиваются и свертываются в шарики. Эти шарики похожи на манную крупу. Они очень легки и переносятся ветром на большие расстояния. Кочевники собирают съедобный лишайник, толкут его и из полученной муки пекут хлеб.

Выражение «манна небесная» означает: неожиданная удача, чудесная помощь. «Ждать, как манны небесной» - нетерпеливо надеяться. «Манной небесной питаться» - жить кое-чем, случайными и таинственными средствами. Слово «манна» происходит от древнееврейского корня, означающего «дарить». Наша манная крупа названа так по имени легендарной манны, с которой она ничего общего не имеет.
Opti F
Автор темы
Аватара
Откуда: Москва-Баку
Сообщения: 4756
Темы: 29
Зарегистрирован: Чт, 30 мая 2013
С нами: 12 лет 2 месяца

Re: Почему мы так говорим.

#9 Opti » Пт, 26 декабря 2014, 21:27

В том случае, если беседа по каким-то причинам отклоняется от основной темы, возвращать ее в нужное русло обычно принято с помощью странной фразы: «Вернемся к нашим баранам». Откуда же она пошла? В средневековом фарсе «Адвокат Пьер Патлен» (около 1470 года) — первом из цикла анонимных фарсов об этом персонаже — судья прерывает речь богатого суконщика.

Тот, возбудивший дело против пастуха, стянувшего у него овец, в процессе выяснения сути произошедшего забывает об этом и начинает осыпать упреками защитника обвиняемого — того самого адвоката Патлена, который, как вспомнил истец, все еще не уплатил ему за проданные когда-то в кредит 6 локтей сукна. Вот тогда-то судья, уставший от этой бессмысленной перепалки, и призывает суконщика вернуться к сути происходящего, то есть к баранам.

Добавлено спустя 1 минуту 40 секунд:
Нести ахинею


Согласно одной из версий, этот оборот связывается с «Афинеем» - древнегреческим храмом богини Афины. В нём учёные и поэты читали свои произведения, далеко не всем доступные. Словом «афинеум» тогда же стали обозначать собрание учёных статей. И вот те, кому афинейские мудрости казались недоступными, окрестили их словом «ахинея», что в переносном смысле стало означать «бессмыслица, ерунда».

Добавлено спустя 1 минуту 29 секунд:
Оборот «в долгах как в шелках» пришёл к нам из древних времён, когда дворяне занимали деньги, закладывали свои имения только для того, чтобы справить наряды из шёлка, бархата и других дорогих материалов. Можно вспомнить и другую поговорку на эту же тему: «на брюхе шёлк, а в брюхе щёлк».

Добавлено спустя 3 минуты 11 секунд:
"Наставить рога" Происхождение этого выражения очень древнее. Во времена правления императора Комнина Андроника (древняя Византия) было в обиходе такое правило: тем мужьям, с женами которых император имел любовную связь, разрешалось охотиться в зверинце императора, где тот держал много экзотических зверей. И надо сказать, эта привилегия тогда пользовалась большим спросом. Так вот, ворота домов, где жили такие семьи, украшали оленьими рогами - признаком особой почести.

Добавлено спустя 1 минуту 45 секунд:
Эта фраза стала очень популярной после выхода в свет очередной серии кабачка "Тринадцать стульев”. Там была миниатюра, где пан Директор беседует с паном Гималайским по поводу привезенного недавно в цирк верблюда.
В сопроводительных документах было написано: "Направляем в ваш цирк двугорбого верблюда и гималайского”, т.е. фамилия пана Гималайского была написана с маленькой буквы. Боясь бюрократических проверок, пан Директор требует справку от пана Гималайского, о том, что тот не является на самом деле верблюдом. 
Это настолько ярко высмеивало роль бюрократической машины в нашей стране, что выражение очень быстро пошло в народ и стало популярным. Теперь мы так говорим, когда у нас требуют доказательства очевидных вещей. 
Opti F
Автор темы
Аватара
Откуда: Москва-Баку
Сообщения: 4756
Темы: 29
Зарегистрирован: Чт, 30 мая 2013
С нами: 12 лет 2 месяца

Re: Почему мы так говорим.

#10 Opti » Пт, 26 декабря 2014, 21:38

Не будет преувеличением сказать, что выражение "Пролететь, как фанера над Парижем” слышал каждый. Смысл данного фразеологизма можно передать как упущенную возможность сделать или получить что-либо, оказаться не у дел, потерпеть неудачу. Но вот откуда пошла эта поговорка? 
В 1908 году известный французский авиатор Огюст Фаньер, совершая показательный полет над Парижем, врезался в Эйфелеву башню и погиб.  После чего известный меньшевик Мартов писал в "Искре”, что "царский режим летит к своей гибели так же быстро, как г-н Фаньер над Парижем”.  Русский человек воспринял данную сентенцию несколько иначе, изменив фамилию иностранного авиатора на фанеру. Отсюда пошло выражение "пролететь, как фанера над Парижем
Opti F
Автор темы
Аватара
Откуда: Москва-Баку
Сообщения: 4756
Темы: 29
Зарегистрирован: Чт, 30 мая 2013
С нами: 12 лет 2 месяца

  • 1

Re: Почему мы так говорим.

#11 Танюша » Пт, 26 декабря 2014, 22:18

Есть одна версия происхождения слова "мерзавец" (в смысле характеристика человека).
В древней Руси человека, совершившего неблаговидный, преступный поступок (разбойника, убийцу ...) приговаривали к смерти через обливание водой на морозе ......
Танюша
Сообщения: 267
Темы: 1
Зарегистрирован: Пн, 27 января 2014
С нами: 11 лет 6 месяцев

  • 1

Re: Почему мы так говорим.

#12 Opti » Пт, 26 декабря 2014, 22:23

Танюша писал(а):Есть одна версия происхождения слова "мерзавец" (в смысле характеристика человека).
В древней Руси человека, совершившего неблаговидный, преступный поступок (разбойника, убийцу ...) приговаривали к смерти через обливание водой на морозе ......
Вот что нашла
Когда-то и слово "подлец" обозначало всего лишь человека неблагородного происхождения. Это слово по происхождению польское и означало всего-навсего "простой, незнатный человек". Так, известная пьеса А. Островского "На всякого мудреца довольно простоты" в польских театрах шла под названием "Записки подлеца". Соответственно, к "подлому люду" относились все не шляхтичи.
Этимология "мерзавца" восходит к слову "мерзлый". Холод даже для северных народов никаких приятных ассоциаций не вызывает, поэтому "мерзавцем" стали называть холодного, бесчувственного, равнодушного, черствого, бесчеловечного… в общем крайне (до дрожи!) неприятного субъекта. Слово "мразь", кстати, родом оттуда же. Как и популярные ныне "отморозки".

Забавная легенда происхождения слов подлец и мерзавец:
Казнь на Руси зимой – обливание холодной водой на морозе.

Тот, который подливал воду – подлец.
Тот, который замерзал – мерзавец.
Opti F
Автор темы
Аватара
Откуда: Москва-Баку
Сообщения: 4756
Темы: 29
Зарегистрирован: Чт, 30 мая 2013
С нами: 12 лет 2 месяца

  • 1

Re: Почему мы так говорим.

#13 Ли за » Пт, 26 декабря 2014, 23:24

phpBB [media]

В последней игре "Что? Где? Когда?" мне очень понравилось объяснение этимологии слова "счастье", о котором очень многие здесь рассуждают.
Ответ на этимологию слова "счастье" можно посмотреть, начиная с 54 минуты в предложенном ролике.
Ли за

Re: Почему мы так говорим.

#14 Танюша » Пт, 26 декабря 2014, 23:35

Opti писал(а):Забавная легенда происхождения слов подлец и мерзавец:
Казнь на Руси зимой – обливание холодной водой на морозе.

Тот, который подливал воду – подлец.
Тот, который замерзал – мерзавец.
:approve: Очень интересно - такой трактовки я не слышала!
Танюша
Сообщения: 267
Темы: 1
Зарегистрирован: Пн, 27 января 2014
С нами: 11 лет 6 месяцев

  • 1

Re: Почему мы так говорим.

#15 AKRESS » Пт, 26 декабря 2014, 23:45

Вор Искон. Скорее всего, образовано с перегласовкой ь/о от вьрати «врать». Первичное значение — «лгун, обманщик, мошенник». См. врать. Ср. мошенник. Затем — «мятежник, бунтовщик» > «преступник» > «вор». Школьный этимологический словарь русского языка. Происхождение слов. — М.: Дрофа Н. М. Шанский, Т. А. Боброва 2004
AKRESS
Аватара
Сообщения: 27821
Темы: 357
Зарегистрирован: Ср, 10 октября 2007
С нами: 17 лет 9 месяцев
О себе: Пятая колонна

Re: Почему мы так говорим.

#16 Ашикирахо » Пт, 26 декабря 2014, 23:47

привет АКРЕСС!
Ашикирахо
Сообщения: 4661
Темы: 273
Зарегистрирован: Сб, 13 декабря 2014
С нами: 10 лет 7 месяцев

Re: Почему мы так говорим.

#17 Ли за » Пт, 26 декабря 2014, 23:48

AKRESS писал(а):
Вор Искон. Скорее всего, образовано с перегласовкой ь/о от вьрати «врать». Первичное значение — «лгун, обманщик, мошенник». См. врать. Ср. мошенник. Затем — «мятежник, бунтовщик» > «преступник» > «вор». Школьный этимологический словарь русского языка. Происхождение слов. — М.: Дрофа Н. М. Шанский, Т. А. Боброва 2004
"Врать" имеет какое-то отношение к слову "врата"?
Ли за

Re: Почему мы так говорим.

#18 AKRESS » Пт, 26 декабря 2014, 23:54

Ли за писал(а):"Врать" имеет какое-то отношение к слову "врата"?

ворота
Этимология
Происходит от праслав. *vorta, восходит к праиндоевр. *wert-: *wort- : *wrt- «вертеть».

Что может быть? Всё может быть...
AKRESS
Аватара
Сообщения: 27821
Темы: 357
Зарегистрирован: Ср, 10 октября 2007
С нами: 17 лет 9 месяцев
О себе: Пятая колонна

Re: Почему мы так говорим.

#19 Opti » Пт, 26 декабря 2014, 23:58

Слово врач  действительно произошло от слова врать. Но только «врать» раньше было синонимом слова бормотать, что и делали различные знахари и лекари. Они зашептовали раны и болезни, бормоча над пациентом непонятные слова. Трубач трубит, ткач ткет, врач врет — все логично.  Сегодня слово врать имеет другое значение, и лично я думаю, что это потому что теперь врачи нам врут не так хорошо, как в старые времена:)

Добавлено спустя 50 секунд:
Небеса
Мне очень нравится теория, что слово небеса произошло от «ни беса» — т.е. такое место, где нет зла. Но есть и другая точка зрения — считается, что слово произошло от латинского nebula — облако.

Добавлено спустя 1 минуту 39 секунд:
Происхождение слова Муж
Думаю, нужно писать это так МУЖ, потому что МУЖ = Могущий Удовольствовать Жену. Все имело тот же смысл, что и сейчас, кроме слова удовольствовать. Удовольствовать значило иметь возможность обеспечить всем необходимым (довольствием). Самое примечательное, что необязательно было иметь жену в современном смысле этого слова, главное — что можешь ее обеспечить. Поэтому мужами называли всех, кто достиг зрелости в профессиональном смысле.


Жених
Тут все предельно ясно — это тот, кто привел в дом жену.

 

Мужчина 
Это женившийся муж —  или муж, который обрел чин.  Тут упор идет больше на слово чин, которое означало действовать, делать, править, исправлять. Принимая во внимание значение слова муж, получаем, что мужчина — это действующий муж, который не теоретически может обеспечить жену, а уже практически это делает.

 

Невеста
Языковым родственником этого слова является «невежда», и не спроста — пока сваты невесту в дом не приведут, никто о ней ничего не ведает. А бывало и наоборот — семьи договорились о свадьбе, а жених невесту еще не видел ни разу. Невеста — невесть кто и откуда.

 

Жена
Слово Жена, по аналогии со словом муж, нужно хочется написать как ЖЕНА, т.к ЖЕНА =  Жизни Естества НАдежда. Слово естество было синонимом природы. Я это понимаю как та, у которой есть надежда продолжить род, потому что женой называли любую особь женского пола, достигшую детородного возраста.

 

Женщина
Раньше писалась как женчина, и означало это, что она обрела чин, т.е. вышла замуж.

 

Баба
Сейчас почему-то стало жаргоном, но раньше быть бабой было почетно. Более того, это звание нужно было заслужить — ведь баба это женщина, родившая сына. Именно сына. Даже было выражение «наконец-то обабилась». Если рождалась девочка, то женщину называли молодкой.  Кроме того, на старославянском «баба» означало «врата, дарующие новую жизнь».
Opti F
Автор темы
Аватара
Откуда: Москва-Баку
Сообщения: 4756
Темы: 29
Зарегистрирован: Чт, 30 мая 2013
С нами: 12 лет 2 месяца

Re: Почему мы так говорим.

#20 drovosek » Сб, 27 декабря 2014, 0:06

Opti писал(а):Кроме того, на старославянском «баба» означало «врата, дарующие новую жизнь».
А как возникла "баба", которой сваи забивают? :huh:
drovosek
Мыслитель года
Аватара
Сообщения: 9958
Темы: 122
Зарегистрирован: Сб, 12 мая 2007
С нами: 18 лет 2 месяца

Re: Почему мы так говорим.

#21 Ли за » Сб, 27 декабря 2014, 0:10

drovosek писал(а):
Opti писал(а):Кроме того, на старославянском «баба» означало «врата, дарующие новую жизнь».
А как возникла "баба", которой сваи забивают? :huh:
Мне кажется, что от эротических фантазий.
Ли за

След.

Вернуться в Беседка

Кто сейчас на форуме (по активности за 5 минут)

Сейчас этот раздел просматривают: 32 гостя

cron