Но на самом деле Сальери вряд ли пристало считать итальянским композитором. Куда точнее аттестовать его космополитом в хорошем понимании этого слова, ибо он писал на трех языках — итальянском, французском, немецком. Больше других немецкие традиции он перенял у своего приемного отца, композитора Флориана Гассмана. Ему было 15 лет, когда Гассман привез его, сироту, в Вену из Венеции. Сальери в течение многих лет жил у Гассмана и обучался в консерватории на его деньги. Тогда-то, видимо, он и дал себе зарок не брать денег с талантливых неимущих студентов, в числе которых впоследствии оказался и Шуберт
- Спойлер
- Главным кумиром и покровителем Сальери после смерти Гассмана стал немецкий композитор Кристоф Глюк, тоже родом не немец, а чех. В трагедии Пушкина Сальери говорит: «...Когда великий Глюк /Явился и открыл нам новы тайны / (Глубокие, пленительные тайны)...» Своей славой в Париже Сальери был обязан Глюку, передавшему ему заказ на оперу, написать которую ему самому не хватало времени. Глюк вставил в афишу свое имя, опасаясь что парижская публика не пойдет на оперу неизвестного композитора. Когда же спектакль имел огромный успех, маститый композитор объявил юного коллегу его единоличным автором. В Австрии Сальери прожил 60 лет и поэтому его можно считать австрийцем.
Поразительна и биография Лоренцо да Понтe. Он родился в еврейском гетто близ Венеции, эмигрировал в Вену, спасаясь от инквизиции, и там сделал блистательную карьеру при дворе Габсбургов. Правда, после смерти покровительствовавшего ему императора Иосифа Второго да Понте вынужден был снова эмигрировать — в Англию, а закончил свою жизнь в Нью-Йорке, где стал основателем американской оперы, а также первым профессором итальянской литературы Колумбийского университета. Моцарт мог, конечно, жаловаться на притеснения со стороны влиятельных итальянцев, но именно да Понте стал автором либретто его лучших опер — «Фигаро», «Дон Жуана» и «Так поступают все».
Лоренцо да Понтe, итальянский либреттист, поэт и переводчикПосле смерти Моцарта Констанция пользовалась не только материальной поддержкой Сальери, но и его дружеским расположением. Возникает вопрос: смогла бы она дружить с Сальери, подозревая его в отравлении мужа? То же можно сказать и о самом близком ученике Моцарта Зюсмайере, не отходившем от постели больного Моцарта в последний месяц его жизни и помогавшем ему работать над партитурой «Реквиема». Моцарт писал в последнем письме: «В моей голове хаос, — я сделал все, что было в моих силах. Но облик неизвестного не исчезал из моей головы. Я вижу его беспрерывно. Он просит меня, настаивает, он требует от меня работы». Именно это письмо использовал Пушкин в своей трагедии — только Моцарт у него объявляет, что «Реквием» «совсем готов». На самом же деле, перо выпало из его руки, когда он писал ноты божественной части Lacrimosa к словам Homos reus, что в переводе с латыни означает человек-злодей. Дописал «Реквием» Зюсмайер, перешедший после смерти Моцарта в ученики к Сальери. Мог ли он, если Сальери и в самом деле убил Моцарта, так злодейски предать память своего кумира? Между тем доказано, что Сальери не имел никакого отношения к Реквиему, вопреки сюжету фильма «Амадей», где он посылает «черного человека» к Моцарту с требованием написать это произведение в кратчайшие сроки, и композитор работает над роковым «Реквиемом» до полного изнеможения. В действительности «Реквием» заказал граф Франц фон Вальсег (Walsegg) в память об умершей жене.
Книга советского музыковеда Игоря Бэлзы
Главный проповедник легенды о насильственной смерти Моцарта, известный советский музыковед Игорь Бэлза пишет, что слухи об этом «чудовищном преступлении Сальери широко распространялись после трагической гибели великого композитора». При всем уважении к советскому академику (не надо путать его с его сыном, искусствоведом и телеведущим Святославом Бэлзой), многие его аргументы звучат сейчас смехотворно. Например, он пишет в статье «Пушкинские традиции русской музыки», что «отец симбирского врача И.С.Покровского, друга семьи Ульяновых, дал Пушкину материалы, которые тот использовал в трагедии «Моцарт и Сальери». По-видимому, Игорь Бэлза считает, что само упоминание косвенной связи Пушкина с предками Ленина укрепит в читателе уверенность в преступлении Сальери.
Самым же веским аргументом для него является то, что Римский-Корсаков спустя много лет написал одноименную оперу по пьесе Пушкина: «Нет сомнения в том, что сам факт обращения великого композитора к пушкинской трагедии уже свидетельствует о непоколебимой уверенности в исторической достоверности ее сюжета, о чем не раз говорили члены его семьи». Попутно Бэлза клеймит «сальеристов», тех, кто «отстаивает версию невиновности Сальери, впервые созданную еще при его жизни австрийской охранкой». Так и хочется при этом спеть куплет из «Бременских музыкантов»: «Ох, рано встает охрана» — ведь немецкий Бремен не так уж далек от Вены.
Нужно отдать должное Игорю Бэлзе — он автор нескольких фундаментальных трудов по истории музыки, за которые пострадал в конце сороковых годов. В более чем достойной компании с Шостаковичем и Прокофьевым его обвинили в формализме. Вслед за этим ему, по-видимому, пришлось, по фразеологии тех времен, «перековаться». И в 1953 году выходит его знаменитая книга1 (ссылки на нее мы находим во многих исследованиях западных моцартоведов), в которой автор утверждает, будто располагает показаниями монаха, которому Сальери перед смертью поведал свою тайну для очищения души от страшного греха. Эти показания якобы обнародовал известный австрийский историк Гвидо Адлер, сообщив о них также и приезжавшему в Вену советскому академику Борису Асафьеву. Как ни старались западные ученые, они не нашли следов этого монаха ни в трудах Адлера, ни в трудах Асафьева. С другой стороны известны показания двух служителей психиатрической больницы, дежуривших у постели умиравшего Сальери, которые отрицали, что он когда-либо вообще говорил о чем-то подобном. Есть также письмо композитора и блестящего пианиста Игнаца Мошелеса, друга Феликса Мендельсона, посетившего своего учителя Сальери за два года до его смерти, когда он еще был в полном разуме. Мошелес записал его слова: «Хотя я смертельно болен, я хочу заверить Вас честным словом, что нет совершенно никаких оснований для этих абсурдных слухов. Вы знаете, о чем я: Моцарт, что я якобы отравил его. Но нет — это злобная клевета. Одна только злобная клевета. Скажите миру, что старый Сальери на краю смерти Вам это сказал».2 Но даже если Сальери в бреду и брал на себя такую вину, можно ли верить этому? В последний год он потерял память — в то время болезнь Альцгеймера называлась по-другому, но страдал он явно ею.
Вообще последнее десятилетие жизни сложилось для Сальери прискорбно: он потерял жену, единственного сына и трех из семи дочерей; произведения его не исполнялись все по той же причине — пришедшие ему на смену дирижеры нового поколения исполняли по преимуществу собственные произведения. А также опусы его великого ученика Людвига ван Бетховена, посвятившего Сальери три скрипичных сонаты и написавшего вариации на темы сальериeвской оперы «Фальстаф». Моцарта тоже стали играть все чаще, не то, что при жизни — тогда прозвучало не более половины из написанных им произведений. Зато после его смерти словно открылись шлюзы — это музыканты открывали для себя один его шедевр за другим. Пожалуй, что в это время у Сальери, одинокого и полного горечи, появился, возможно, повод завидовать покойному другу. В фильме «Амадей» он, уже безумный, оговаривает себя: ложно признается в убийстве Моцарта, для того чтобы в будущем, при каждом исполнении музыки этого гения, люди невольно вспоминали и о нем. Однако ему никто не верит.
Заметим, что статья Бэлзы вышла в том году, когда в СССР развернулась разнузданная кампания против «врачей-отравителей». В прессе возникали все новые домыслы о преступном отравлении советских руководителей, а также выдающихся деятелей культуры, таких, как Горький. И тут книга Бэлзы пришлась как нельзя кстати. Повинуясь моде на саркастический тон по отношению к космополитам, он издевательски называет Сальери «синьором Бонбоньери». Он даже пишет о нем как о враге народа: «Таким гением был Моцарт, отравленный пригретым при дворе Габсбургов чужеземцем. Таким гением был и наш Пушкин, погибший от руки иноземного выродка, преступную руку которого направляло русское cамодержавие».
Заключение профессора Ефрема Лихтенштейна
Но оставим в покое Бэлзу с его дешевыми эмоциональными выпадами и обратимся к фактам, точнее к их тщательному анализу в статье его современника, выдающегося киевского терапевта профессора Ефрема Лихтенштейна. Как и многие другие медики с еврейскими фамилиями, он пострадал во время пресловутого «дела врачей». Его тогда выгнали из медицинского журнала и несколько месяцев допрашивали в КГБ, требуя подписать показания против своего учителя, знаменитого врача В.Х.Василенко, о котором даже Никита Хрущев высоко отзывался в своих воспоминаниях. К счастью, Лихтенштейна не успели сгноить в тюрьме — спасла смерть Сталина. Для нас здесь важно, что помимо медицины, доктор Лихтенштейн увлекался журналистикой — он автор ряда популярных очерков, составивших книгу «Помнить о больном». Изданная в 1974 году, она уже вскоре сделалась библиографической редкостью. В нее вошли очерки о болезни Тургенева, о медицинских темах в творчестве Толстого, Тургенева, Чехова, Флобера, а также и о легенде об отравлении Моцарта.
Главным аргументом в защиту Сальери Лихтенштейн считает тот факт, что последний раз он видел Моцарта за два месяца до его смерти. Он пишет, что если встать на точку зрения Бэлзы, то «речь может идти только о том, что композитор был однократно отравлен Сальери (по Даумеру поздним летом 1791 г.) массивной дозой химического яда, действие которого якобы начало обнаруживаться только спустя некоторое время после отравления. Науке не известны такие отравляющие вещества, скрытый период действия которых на организм длился бы такое длительное время после однократного приема смертельной дозы. Наряду с этим может возникнуть и другое предположение, что Моцарт подвергался длительному систематическому отравлению дробными дозами химического яда. Тогда странные обстоятельства похорон композитора, в которых родные непосредственного участия не принимали, невольно бросает тень подозрения на тех лиц, которые окружали и хоронили Моцарта. Не они ли повинны в его гибели? На этот вопрос, нуждающийся в тщательной криминалистической интерпретации, вряд ли можно ответить».
Таким образом, версия Пушкина, поддерживаемая Бэлзой, что Сальери всыпал Моцарту яд в бокал шампанского, никак не проходит. Скрупулезно доктор Лихтенштейн рассматривает все записи из истории болезни великого композитора, с самого детства, когда он тяжело болел скарлатиной и ревматизмом. От них он переходит к показаниям жены, Зюсмайера и других близких к Моцарту людей и приходит к следующему выводу: «Напряженный и изнурительный труд, тяжелые нравственные страдания могли привести к нарушению кровообращения с развитием обширных отеков, в частности асцита, который современники композитора в соответствии с уровнем их знаний считали самостоятельным заболеванием («водянкой»), а не симптомом заболевания сердца... Отечность, судя по письмам, воспоминаниям и дневникам, возникла только тогда, когда обессиленный Моцарт окончательно слег в постель».
Доктор Лихтенштейн фактически сходится во мнении с крупнейшими западными специалистами, которые в 1964 году на специальной научной сессии Центрального института Моцартоведения в Зальцбурге пришли к выводу о несостоятельности версии о насильственной смерти композитора. А спустя 30 лет, в 1997 году прозвучал последний аккорд в миланском Дворце юстиции: там слушалось дело об обвинениях в отравлении Моцарта. Антонио Сальери был полностью оправдан.
Сальери в России и на Западе
Тем не менее, в России, где царит поклонение авторитетам и привычка безоговорочно верить художественным вымыслам таких гениев, как Пушкин и Римский Корсаков, Сальери и в наше время является персоной нон грата. Там, насколько мне известно, его произведения не исполняются. На Западе, наоборот, пьеса Шеффера и фильм «Амадей», поставленный Милошем Форманом, вызвали огромный интерес как к творчеству Антонио Сальери, так и к его личности. Многие помнят, как блестяще исполнил Маррей Абрахам роль обезумевшего композитора. Она принесла ему Оскара — одного из восьми, завоеванных этим фильмом. Те же, кому посчастливилось увидеть в роли Сальери великого Пола Скофилда, считают его игру в пьесе Шеффера непревзойденной. По-моему, главным достижением этих артистов можно считать возрождение прекрасной музыки Сальери.
Сейчас на родине Сальери, в итальянском городке Леньяго (Legnago), близ Венеции, ежегодно проходят фестивали его музыки, на главной площади ему поставили памятник. Здесь, в Америке, музыка Сальери то и дело звучит и по радио, и в концертах. Несколько лет назад был выпущен диск моей любимой певицы Чечилии Бартоло с 13 ариями из опер Сальери. Его музыка ныне востребована даже в Голливуде — в недавно вышедшем кинофильме «Железный человек» именно сальериевскую тему играет на рояле протагонист-злодей. Защищаются все новые диссертации о нем, издаются монографии о его творчестве — Антонио Сальери ныне считается одной из ключевых фигур в развитии оперы XVIII века. И каждый раз в каждой работе непременно упоминается Пушкин и скандал, вызванный его «маленькой трагедией». Так что где-нибудь на том свете, в аду или в раю, Сальери должен сказать спасибо Пушкину.
1 Volknar Braunbehren. Mozart in Vienna. Цитируется в переводе Бориса Кушнера по его фундаментальному труду, опубликованному в международном сетевом издании «Зарубежные задворки» №11, 2010
2 Игорь Бэлза, Моцарт и Сальери, трагедия Пушкина и драматические сцены Римского Корсакова. Госмузиздат, Москва, 1953