Водолей, сути вы не уловили. Не нужно мало слов, а нужны короткие. Вроде как в том же американском английском. Особенно в написании. Не такие длиннющие и занудные как в немецком, где в одном слове 100500 букв, а такие короткие, ( особенно в написании ).
Вот что за дэбил придумал эти спареННые буквы? Вот и рашин язык сложен из-за этой удатни )) пока фразу писать будешь - американец напишет предложение, пока слово одно скажешь - американец скажет три
Что касается аглицкого, то о его деградации еще в 40вых Оруэлл написал эссе. Английский не годится для выражения чувств и сложных внутренних процессов. А русский годится. Значит в качестве средства коммуникации он более совершенен. Что касается букв, то в русском языке их нынче уже на 10 штук меньше чем было в изначальном кириллическом алфавите. А были они не случайно, было у них и свое произношение и смысл, они обогощали речь.
А вы ратуете за краткость, видимо подразумевая, что краткость сестра таланта? Чем богаче выразительные средства языка, тем умнее этим языком овладевший. Тем больше он учится отделять одно от другого. Думает перед тем как сказать, как бы это поточнее выразить свои мысли, а не сначала говорит а потом думает. "Слово не воробей".
Английский и русский очень разные. Первый относится к аналитическому типу, в нём смысл выражается в заданной форме (порядок слов) и дополнительные оттенки можно внести либо интонацией либо с помощью выбора слов. Русский же синтетический, в нём одно и тоже можно сказать в разном порядке и смысл будет немного отличаться, особенно если расставлять акценты.
Отсюда разные способы мышления
Мышление англоговорящего человека более механично, он приучается одни и те же вещи выражать из раза в раз одними и теми же словами, со временем полностью отучаясь думать. На мой взгляд это не есть хорошо. Хотя нельзя не признать, что английский носителей языка может быть очень ёмким и изящным, но все равно он достаточно бездушный, не рефлексивный.
Примитивный язык->примитивное мышление->примитивная внутренняя жизнь В русском языке можно обходиться небольшим словарным запасом, но можно на этом и не останавливаться. есть возможность и туда и сюда.
А журналисты - не в школе?
Журналисты на журфаке, по идее. =)
У меня есть тема, где я собираю всякие мираклы современного русского языка, но хотелось бы прочесть мнение русских форумчан. Всё нормально?
Первые 2 цитаты - у авторов с русским нелады, особенно поразило превращение работника птицефабрики в птичника, а там где
израилец судя по всему без машинного перевода с английского не обошлось. По сабжу, все не нормально, поэтому я новости не смотрю и не читаю. Читать вообще имеет смысл когда статья аналитична, дает разностороннюю картинку описываемого события.
Nora писал(а):Согласна с вами. Но это всего лишь одно из проявлений всемирной ...ханы.
Или, если точнее - прямое следствие того во что превратилась наша глобализованная деморазованная культура.