Коран. Первые впечатления.

Список разделов Главное Религии и духовные традиции Религии и духовные традиции: Ислам

#1 Kadet » Сб, 19 января 2008, 0:00

К Модераторам.
Знаю, что тема должна быть в "Духовной литературе", но прошу дать ей пару дней повисеть в "Основном".

Начал читать Коран. Первые 5-6 страниц - свободный пересказ Ветхого завета, а точнее Бытие и Исход. Причём пересказ не прочитанного, а услышанного. Обильно украшенными арабскими зарисовками.
Присутсвует иносказательное повествование о сотворении мира, только почему-то Аллах (Господь) создал сначала землю и всё на ней, а потом - небо.
Присутствует рассказ об Адаме. Евы - нет.
Почему-то ангелы, по велению Аллаха, Адаму кланяются. Отказался поклониться только Иблис. Видимо это рассказ о войне и изгнании Диавола. Только почему ангелы кланяются Адаму?
Рассказано об исходе Исра'ила из Египта. Раздвигание моря, поглощение морем, фараона Фир'ауна, поклонение золотому тельцу, открытие водоносного родника посохом Мусой (Моисеем), питание манной небесной, заповеди и пр...
В общем краткий пересказ Ветхого завета
Только мне интересен такой вопрос. Почему-то в Коране, когда всё это описывается говорится от первого лица, только во множественном числе - "Мы для вас сделали то-то и то-то". Причём "Мы" и "Господь" по ходу - не одно и тоже.
А ещё, почему-то, всё это преподнечено в виде упрёков...
Может кто пояснит?...
Kadet
Автор темы


#121 jack » Чт, 6 мая 2010, 13:56

arka писал(а):Прохоровой, а не Пороховщиковой, вечно у меня с фамилиями ерунда получается
arka писал(а):а вы в чьём переводе читаете?
Пороховой... мне очень коментарии ее нравятся... собственно, коментарии оказались гораздо интересней самого текста, коий скушноват из-за постоянного повторения одних и тех же сентенций...
Вчастности, занятный комент о том, почему все-тки Иисус Христос не Бог (как считают православные) и где об этом сказано в Ветхом и в Новом Заветах.

Крачковский совсем не пошел... :(

arka писал(а):В Коране часто повторяется, что Аллах Всемилостивый и Милосердный - это ли не Любовь?
Нет... это еще не вся Любовь... во-многом это, ИМХО, лишь (вполне справедливая) попытка выправить обратное (как к жестокому Богу) отношение к Творцу, которое складывается у многих при прочтении Ветхого завета.

А по поводу Закон-религия-Любовь... вот такая интересная книжка "случайно" попалась... http://lib.rus.ec/b/122204 (рекомендую ознакомиться!)
Там, правда тоже есть несколько спорных моментов... но весьма показательно описано то, что есть в Новом Завете (и о чем говорил Апостол Павел, в основном, в обращениях к Римлянам) и что в Коране упоминается лишь мимоходом, к сожалению...
jack M
Администратор
Аватара
Откуда: Orel
Сообщения: 7365
Темы: 159
Зарегистрирован: Чт, 21 декабря 2006
С нами: 17 лет 3 месяца

#122 arka » Чт, 6 мая 2010, 13:58

autre писал(а): arka писал(а):марианна писал(а):
перевод Прохоровой
ой. может и Прохоровой, а не Пороховщиковой, вечно у меня с фамилиями ерунда получается . Помню, что на "П" фамилия. а толком не помню .



Коран в переводе Валерии Пороховой.
Скачать можно здесь: http://vse-knigi.su/book/23103
О, среднее. Порохова. Спасибо, autre, у меня есть ссылка. но может кому другому пригодится :smile: .
arka
Сообщения: 6642
Темы: 304
Зарегистрирован: Ср, 3 сентября 2008
С нами: 15 лет 6 месяцев

#123 Марианна » Чт, 6 мая 2010, 14:05

[quote="arka"],Точно!Я тоже сначала другой перевод читать начала, впечатление"ветхий завет",а потом, Пороховой , она переводит, как в стихах, и смысл, совсем другой и впечатление, так что советую Порохову.Коран, он же не отменяет Новый завет, наоборот подтверждает, он дается, как бы в дополнение к нему .Читая Коран, стоит до этого хорошо прочитать Ветхий и Новый.Мне только радость приносит и подтверждение всего того, о чем я думала, читая первые два.
Точно, Порохова :grin:
Марианна F
Активист года
Аватара
Сообщения: 14314
Темы: 219
Зарегистрирован: Чт, 2 ноября 2006
С нами: 17 лет 4 месяца

#124 arka » Чт, 6 мая 2010, 14:07

jack писал(а):Крачковский совсем не пошел... :(
А именно эта книжка, или вообще? Мне "Сияющий Коран" очень понравился, толкование Ветхого Завета было любопытно только в нескольких местах. А вот толкование книги пророчеств Даниила вообще странное :wacko:, имхо.
jack писал(а):Нет... это еще не вся Любовь... во-многом это, ИМХО, лишь (вполне справедливая) попытка выправить обратное (как к жестокому Богу) отношение к Творцу, которое складывается у многих при прочтении Ветхого завета.
У меня не складывалось такого впечатления от ВЗ. Наоборот, после прочтения ВЗ мне показалось что обязательно нужно не только НЗ читать, но и ВЗ, иначе и будет однобокое восприятие Бога, как только дающего, а Бог ведь не только даёт, но и забирает, или не даёт, и всё на благо человеку. Но это такое личное впечатление от ВЗ.
jack писал(а):А по поводу Закон-религия-Любовь... вот такая интересная книжка "случайно" попалась... http://lib.rus.ec/b/122204 (рекомендую ознакомиться!)
Спасибо, постараюсь не лениться и ознакомиться :smile: .
arka
Сообщения: 6642
Темы: 304
Зарегистрирован: Ср, 3 сентября 2008
С нами: 15 лет 6 месяцев

#125 arka » Чт, 6 мая 2010, 14:09

марианна писал(а):Читая Коран, стоит до этого хорошо прочитать Ветхий и Новый
А вот тут согласна полностью :smile: .
марианна писал(а):а потом, Пороховой , она переводит, как в стихах, и смысл, совсем другой и впечатление, так что советую Порохову
Эх, надо не лениться и прочитать переводы смыслов Пороховой. Соберусь как-нибудь и прочитаю.
arka
Сообщения: 6642
Темы: 304
Зарегистрирован: Ср, 3 сентября 2008
С нами: 15 лет 6 месяцев

#126 Марианна » Чт, 6 мая 2010, 14:12

Arka,мне тоже кажется, очень важно, что написано в Коране, о том, что и хорошее и плохое от Бога.Мне кажется, именно этот момент и еще многократное рождение, это то, что убрали из Нового завета, почему-то :huh:
Марианна F
Активист года
Аватара
Сообщения: 14314
Темы: 219
Зарегистрирован: Чт, 2 ноября 2006
С нами: 17 лет 4 месяца

#127 Марианна » Чт, 6 мая 2010, 14:14

tatpit писал(а):http://www.pravoslavie-islam.com/newmuslimslist/default.htm
:? Может будет интересно почитать
Спасибо!Очень интересно! :smile:
Марианна F
Активист года
Аватара
Сообщения: 14314
Темы: 219
Зарегистрирован: Чт, 2 ноября 2006
С нами: 17 лет 4 месяца

#128 arka » Чт, 6 мая 2010, 14:18

марианна писал(а):Arka,мне тоже кажется, очень важно, что написано в Коране, о том, что и хорошее и плохое от Бога.
Я такого не запомнила :? . Если Библию я читала много раз, то перевод смыслов Корана всего раз, мало что запомнила.
Спасибо, марианна :rose: .
arka
Сообщения: 6642
Темы: 304
Зарегистрирован: Ср, 3 сентября 2008
С нами: 15 лет 6 месяцев

#129 jack » Чт, 6 мая 2010, 14:29

arka писал(а):У меня не складывалось такого впечатления от ВЗ.
У меня тоже не сложилось... но если бы стал читать до ДК, обязательно бы забросил именно из-за этого...

arka писал(а):А именно эта книжка, или вообще?
Именно перевод Корана.

марианна писал(а):он же не отменяет Новый завет, наоборот подтверждает, он дается, как бы в дополнение к нему .
Он, как мне показалось из прочитанного, подтверждает, что дескать да, наравне с другими пророками, был такой пророк Иисус... говорил дело, как и прочие, был послан Богом и нечего об этом спорить.
И это всё.
Всё остальное - на основе именно Ветхого завета... законы оттуда вытащены, адаптированы для Арабов, пропатчены от известных багов (сорри за компьютерный сленг), кое-что добавлено, кое-что для пущей острастки и убедительности повторяется по 5 раз из айата в айат... дабы убоялся простой арабский люд и не безобразничал...

Еще раз сорри, если кому-то мои слова покажутся оскорбительными... это мое личное мнение... вернее даже сказать впечатление от прочитанных 18% книжки.
jack M
Администратор
Аватара
Откуда: Orel
Сообщения: 7365
Темы: 159
Зарегистрирован: Чт, 21 декабря 2006
С нами: 17 лет 3 месяца

#130 arka » Чт, 6 мая 2010, 14:50

jack писал(а): arka писал(а):У меня не складывалось такого впечатления от ВЗ.


У меня тоже не сложилось... но если бы стал читать до ДК, обязательно бы забросил именно из-за этого...
Я тоже Библию читала уже после ДК. Поэтому не могу сказать, какое могло быть впечатление если бы до, не знаю.
jack писал(а): arka писал(а):А именно эта книжка, или вообще?


Именно перевод Корана.
Понятно.
jack писал(а):Он, как мне показалось из прочитанного, подтверждает, что дескать да, наравне с другими пророками, был такой пророк Иисус... говорил дело, как и прочие, был послан Богом и нечего об этом спорить.
И это всё.
Вот именно в часто про Иисуса я думаю и были искажения и переписки в Коране. Я не хочу обидеть мусульман, но никак не могу согласиться, что Коран остался не изменённым. Но не весь Коран об этом. Я не знаю, как звучат эти слова в оригинале, на арабском, или даже в переводе смысла Пороховой:
"Ислам - простая религия для простых людей". Но если подумать над словом простая - то можно ведь и это слово очень по разному понимать. Сказано:
"Будьте как дети" - вот в этом смысле я думаю теперь и сказано о простате Ислама. Мне очень понравилось при чтении Корана акцентирование на том, что все религии Единобожия посланы Богом. Веротерпимость. Понравилось что там очень простыми словами сказано о любви к ближнему. О том, что она проявляется в простых вещах. И нам, хотящим быть христианами, мне кажется стоит обратить внимание именно и на такие простые вещи, что нельзя обманывать друг друга, к примеру, а об этом в Коране часто говориться. Что нужно творить милостыню. Ещё запомнилось при чтении переводов смыслов, что "лучше доброе слово, чем милостыня за которой следует попрёк".
А про многократные повторения - я думаю что это плюс, а не минус. Я много раз читала Библию. НЗ очень много раз, ВЗ целиком раз 6-7 и десятки раз отдельные книги. Но запомнить прочитанное очень непросто, тем более непросто понять. И в ВЗ существуют повторения, и в НЗ, думаю, что это не случайно.
arka
Сообщения: 6642
Темы: 304
Зарегистрирован: Ср, 3 сентября 2008
С нами: 15 лет 6 месяцев

#131 jack » Чт, 6 мая 2010, 15:22

arka, вцелом согласен...
Просто ко всему сказанному хочу добавить:
1. Нужно читать все три: ВЗ, Коран, НЗ. Одного Корана недостаточно!
2. ИМХО, именно в этом порядке... т.е. Ветхий Завет - начальная школа, Коран - средняя, Новый Завет - университет (учась в котором некоторые знания из школы лучше вообще забыть, дабы не было бесполезного перегруза!).
3. Тоже, что сказал с самого начала... "Не все переводы одинаково полезны!"
jack M
Администратор
Аватара
Откуда: Orel
Сообщения: 7365
Темы: 159
Зарегистрирован: Чт, 21 декабря 2006
С нами: 17 лет 3 месяца

#132 муслим » Чт, 6 мая 2010, 15:35

"Я Вам один умный вешь скажу, только Вы не обижайтесь.." Нельзя говорить -"перевод Карана". Каран нельзя перевести в полном смысле этого слова. К тому же люди которые "переводят" Каран не имеют знания. "Переводы "- это один из способов разрушения Карана, как были разрушены Торы, Библия.(Каран защешен Аллахом от изменения( за 1400 не изменилась ни одна буква ), и всегда можно обратиться к первоисточникку. Людям свойственно вносить изменения или толковать по своему умозаключению...и если бы не Аллах и Каран подвергся бы искажениям, В Каране не могут в переводы лезут) Я согласен, что кто хочет знать текст Карана, в основном нет наверное и другого способа как "переводы", но и сылаться на "переводы" и говорить что в "Каране так написано" или " Я читал Каран и я знаю Его" и т.п. мягко говоря не правильно. Мусульмане читают Каран на арабском для бараката, хоть и не все понимают. Если первоклассник прочитает книгу квантовой физики и скажет -" Я знаю квантовую физику"... Что же делать? Как быть? (Раз все знать не возможно, можеть просто начать делать то, что уже знаем, кто в этом утвердился, в истинности Карана- а это истина, кто еще не начал, а кто начал, совершенствовать...)
Что то меня понесло... Хотел сказать, что Моисей(г.с) был послан в то время когда среди людей преобладало колдовство, чудеса и т.п. с теми чудесами которые превосходили их чудеса, Исус(г.с) был послан когда была развита медицина, и его "медицина" превосходила их, когда же был послан Мухаммад(с.г.с.) были поэты мудрецы они соревновались между собой выходили на подиум и декломировали свои речи с глубокими смыслами как это бывет , но когда Мухаммад(с.г.с.) читал отрывки из Карана, они замолкали не смея соперничать. Чудеса Моисея(г.с),Исуса(г.с) ушли вместе с ними, а чудо Каран остался. Так Что и как переводиться? "Ложка дегдя портит бочку меда", Яд лучше смешать с медом... Давайте кто начинает учиться начинать с счетных палочек...а кто дойдет, тот дойдет до квантовой физики. Ни кого не хочу и не хотел обидеть.
P/S Порохова говорит, что у нее не перевод, а коментарии (хрен редьки не слаще). лично к ней ни каких притензий.
муслим
Сообщения: 1843
Темы: 40
Зарегистрирован: Чт, 6 мая 2010
С нами: 13 лет 10 месяцев

#133 муслим » Чт, 6 мая 2010, 15:36

arka писал(а):
jack писал(а): arka писал(а):У меня не складывалось такого впечатления от ВЗ.


У меня тоже не сложилось... но если бы стал читать до ДК, обязательно бы забросил именно из-за этого...
Я тоже Библию читала уже после ДК. Поэтому не могу сказать, какое могло быть впечатление если бы до, не знаю.
jack писал(а): arka писал(а):А именно эта книжка, или вообще?


Именно перевод Корана.
Понятно.
jack писал(а):Он, как мне показалось из прочитанного, подтверждает, что дескать да, наравне с другими пророками, был такой пророк Иисус... говорил дело, как и прочие, был послан Богом и нечего об этом спорить.
И это всё.
Вот именно в часто про Иисуса я думаю и были искажения и переписки в Коране. Я не хочу обидеть мусульман, но никак не могу согласиться, что Коран остался не изменённым. Но не весь Коран об этом. Я не знаю, как звучат эти слова в оригинале, на арабском, или даже в переводе смысла Пороховой:
"Ислам - простая религия для простых людей". Но если подумать над словом простая - то можно ведь и это слово очень по разному понимать. Сказано:
"Будьте как дети" - вот в этом смысле я думаю теперь и сказано о простате Ислама. Мне очень понравилось при чтении Корана акцентирование на том, что все религии Единобожия посланы Богом. Веротерпимость. Понравилось что там очень простыми словами сказано о любви к ближнему. О том, что она проявляется в простых вещах. И нам, хотящим быть христианами, мне кажется стоит обратить внимание именно и на такие простые вещи, что нельзя обманывать друг друга, к примеру, а об этом в Коране часто говориться. Что нужно творить милостыню. Ещё запомнилось при чтении переводов смыслов, что "лучше доброе слово, чем милостыня за которой следует попрёк".
А про многократные повторения - я думаю что это плюс, а не минус. Я много раз читала Библию. НЗ очень много раз, ВЗ целиком раз 6-7 и десятки раз отдельные книги. Но запомнить прочитанное очень непросто, тем более непросто понять. И в ВЗ существуют повторения, и в НЗ, думаю, что это не случайно.

Твое не согласие , твои проблемы..
муслим
Сообщения: 1843
Темы: 40
Зарегистрирован: Чт, 6 мая 2010
С нами: 13 лет 10 месяцев

#134 arka » Чт, 6 мая 2010, 15:40

jack писал(а):.
Просто ко всему сказанному хочу добавить:
1. Нужно читать все три: ВЗ, Коран, НЗ. Одного Корана недостаточно!
я тоже так думаю :smile: .
jack писал(а):2. ИМХО, именно в этом порядке... т.е. Ветхий Завет - начальная школа, Коран - средняя, Новый Завет - университет (учась в котором некоторые знания из школы лучше вообще забыть, дабы не было бесполезного перегруза!).
А вот с этим не могу согласиться. Не могу согласиться в части:
Новый Завет - университет

(учась в котором некоторые знания из школы лучше вообще забыть, дабы не было бесполезного перегруза!).
Если бы эта школа была пройдена и усвоена нами...
У нас в России вышло, что знания ВЗ не были усвоены вовсе, имхо. Или были усвоены очень слабо. И что получиться, если после пропущенной начальной школы попытаться пойти в универ? То что у нас и получилось, по опросам проведённым пару лет назад только 2 процента россиян смогли назвать 10 заповедей :( , а Православными себя считают около 70% населения. Все помнят что их "должны" простить, (как мне кажется), а как жить чтобы меньше в чём нужно было каяться, мало кто знает.
arka
Сообщения: 6642
Темы: 304
Зарегистрирован: Ср, 3 сентября 2008
С нами: 15 лет 6 месяцев

#135 Марианна » Чт, 6 мая 2010, 16:11

муслим писал(а):"Я Вам один умный вешь скажу, только Вы не обижайтесь.." Нельзя говорить -"перевод Карана". Каран нельзя перевести в полном смысле этого слова. К тому же люди которые "переводят" Каран не имеют знания. "Переводы "- это один из способов разрушения Карана, как были разрушены Торы, Библия.(Каран защешен Аллахом от изменения( за 1400 не изменилась ни одна буква ), и всегда можно обратиться к первоисточникку. Людям свойственно вносить изменения или толковать по своему умозаключению...и если бы не Аллах и Каран подвергся бы искажениям, В Каране не могут в переводы лезут) Я согласен, что кто хочет знать текст Карана, в основном нет наверное и другого способа как "переводы", но и сылаться на "переводы" и говорить что в "Каране так написано" или " Я читал Каран и я знаю Его" и т.п. мягко говоря не правильно. Мусульмане читают Каран на арабском для бараката, хоть и не все понимают. Если первоклассник прочитает книгу квантовой физики и скажет -" Я знаю квантовую физику"... Что же делать? Как быть? (Раз все знать не возможно, можеть просто начать делать то, что уже знаем, кто в этом утвердился, в истинности Карана- а это истина, кто еще не начал, а кто начал, совершенствовать...)
Что то меня понесло... Хотел сказать, что Моисей(г.с) был послан в то время когда среди людей преобладало колдовство, чудеса и т.п. с теми чудесами которые превосходили их чудеса, Исус(г.с) был послан когда была развита медицина, и его "медицина" превосходила их, когда же был послан Мухаммад(с.г.с.) были поэты мудрецы они соревновались между собой выходили на подиум и декломировали свои речи с глубокими смыслами как это бывет , но когда Мухаммад(с.г.с.) читал отрывки из Карана, они замолкали не смея соперничать. Чудеса Моисея(г.с),Исуса(г.с) ушли вместе с ними, а чудо Каран остался. Так Что и как переводиться? "Ложка дегдя портит бочку меда", Яд лучше смешать с медом... Давайте кто начинает учиться начинать с счетных палочек...а кто дойдет, тот дойдет до квантовой физики. Ни кого не хочу и не хотел обидеть.
P/S Порохова говорит, что у нее не перевод, а коментарии (хрен редьки не слаще). лично к ней ни каких притензий.
Муслим, но по-вашему, получается, что все, кто не знает арабского, не могут прочитать Коран.Тогда и Ветхий завет и новый, нужно читать, на древнееврейском.А если у нас этих возможностей нет, то вообще не читать?
Вы, в принципе, пишете то же, что в свое время делали католические священники, только они могли читать Библию, а люди, должны были узнавать все с их слов.Уж лучше, читая переводы, надеяться, что Бог и вера, помогут понять все правильно.
Лично я, читая Коран, вижу, что Ветхий завет, Новый, Коран, это одна Книга,в трех частях.Чтение это, приносит мне только радость и понимание.А не переводить послания от Бога, это скрывать от людей, что Богом осуждается.Получается, что ислам, это чисто арабское и арабы, народ избранный, я лично считаю, что избранный народ, это истинно верующие, независимо от национальности
Марианна F
Активист года
Аватара
Сообщения: 14314
Темы: 219
Зарегистрирован: Чт, 2 ноября 2006
С нами: 17 лет 4 месяца

#136 autre » Чт, 6 мая 2010, 16:52

марианна
Посмотрите, пожалуйста, перевод притчи о пожилом мусульманине на 3 странице этой темы. Мне кажется, что там описан смысл того, что хотел сказать муслим.
autre M
Сообщения: 58
Темы: 1
Зарегистрирован: Ср, 24 марта 2010
С нами: 14 лет

#137 даВим » Сб, 8 мая 2010, 0:00

муслим писал: Я Вам один умный вешь скажу, ..." Нельзя говорить -"перевод Карана". Каран нельзя перевести в полном смысле этого слова
Да именно так я и понимаю, мы в переводе знакомимся со понятийным уровнем Корана,
мы не можем воспользоваться им как инструментом преобразования.
Так что я просто пытаюсь представить, как это может работать.
А для того, кто мыслит по-русски, есть Праведы и Веды Славяно-Арийские,
есть русские сказки.
марианна писала: разве русский, имеет какое-то отношение к арабскому?
На земле был единый Превоязык, об этом и в Библии упомянуто,
от которого пошли все иные, но большинство утратило корневую связь с Истоком.
Славянские языки эту связь сохранили.
Законы языка едины и непреложны, в Первоязыке закодированы или отражены
законы устройства Мира. Каждая буква, сочетание несёт смысл.
Почитайте Праведы, сами поймёте.

Вот иллюстрация.
Что есть Любовь, если разобрать по-русски: ЛЮдми-БОгов-Ведание.
А что означает английская фраза “I love you”.
ЛОВ — имя (Им-Я) Господа, Ловец улОвливающий души,
отсюда смысл сказанного Иисусом ученикам:
“Идите со мной, я сделаю вас ловцами человеков”.
Тогда фраза означает: “Я твой Господь”.
Опять смыл Любви связан с знанием Бога.
Другое дело как понимается.
А занятие сексом это Удо-Вольствие (давать волю удо — мж. половой орган).
даВим
Аватара
Откуда: Белая Русь, Менск
Сообщения: 3310
Темы: 22
Зарегистрирован: Вс, 20 января 2008
С нами: 16 лет 2 месяца

#138 tatpit » Сб, 8 мая 2010, 0:05

даВим писал(а):Превоязык
Типа Вавилонская башня :grin:
tatpit
Сообщения: 34783
Темы: 168
Зарегистрирован: Вс, 22 ноября 2009
С нами: 14 лет 4 месяца

#139 arka » Сб, 8 мая 2010, 9:24

jack, я начала читать книжку по вашей ссылке, но мне скучновато показалось. А что вас в ней заинтересовало?
arka
Сообщения: 6642
Темы: 304
Зарегистрирован: Ср, 3 сентября 2008
С нами: 15 лет 6 месяцев

#140 jack » Сб, 8 мая 2010, 12:56

arka писал(а):скучновато показалось
:pardon:
arka писал(а):А что вас в ней заинтересовало?
Да, собственно, именно то, о чем я в этой теме и говорил...
Мысль о том, что Закон хорош, но без Любви, которую показал Христос, Закон не спасает душу. А не спасая ее, получается, что убивает, если опираться только на Закон.
jack M
Администратор
Аватара
Откуда: Orel
Сообщения: 7365
Темы: 159
Зарегистрирован: Чт, 21 декабря 2006
С нами: 17 лет 3 месяца

Пред.След.

Вернуться в Религии и духовные традиции: Ислам

Кто сейчас на форуме (по активности за 5 минут)

Сейчас этот раздел просматривают: 8 гостей

Fatal: Not able to open ./cache/data_global.php