Список разделов › Главное › Религии и духовные традиции › Религии и духовные традиции: Буддизм
Как бы я могла прочитать Пушкина если бы не знала русского языка?Марк Голдберг писал(а):Вы имеете в виду, что если бы Гамзатова не перевели на русский, он был бы так же известен и почитаем в просторах бывшего СССР?Abakar писал(а):звучат, дорогой вы мой, ещё как звучат!!!!! звучат - это ещё мягко написано. прекрасно, замечательно звучат!!!
а прославился он вовсе не "лишь потому, что талантливые люди сделали первоклассные переводы", а благодаря глубине и мудрости заложенного им в свои стихи смысла. аналогично и в отношении Шекспира можно утверждать, что мол "прославился лишь потому, что талантливые люди сделали первоклассные переводы".
Вопрос то был к Абакару.bifova писал(а):Как бы я могла прочитать Пушкина если бы не знала русского языка?
Для того чтобы переводить, необходимо сначала почувствовать смысл творения, если творение гениально оно действует на переводчика творчески результат получаетсяМарк Голдберг писал(а):Вопрос то был к Абакару.bifova писал(а):Как бы я могла прочитать Пушкина если бы не знала русского языка?
Поясните точней, что имеете в виду?
Возможно искренне некоторые недоумевают, а те которые ощущают суть творений - восхищаютсяМарк Голдберг писал(а):А вот гениального Пушкина не могут, достойно его дарования, перевести на европейские языки. И там искренне не доумевают, а что русские в нем нашли?bifova писал(а):Талантливому автору по Воле Всевышнего был дан талантливый переводчик
на предыдущих страничках я давала ссылки на тему во "Взаимопомощи".Alena писал(а):katarin ...а где можно почитать про расстановки...плииз...
странно, когда в констатации фактов видится осуждениеarka писал(а):А переходить с суждений на осуждение начали вы, но обвинили в этом меня,
и мне жаль, что вы не понимаете этого.
arka писал(а):Abakar,
bifova,
Stella,
Вы, наверно, действительно знаете историю намного лучше меня.
Но именно ваше знание мешает вам принять прошлое своей страны с любовью,
какое бы это прошлое не было.
Вы подсознательно хотите, чтобы история вашей страны ( Дагестан ли это, или Украина )
была другой. Вы пока не можете увидеть во всём этом воли Творца, а жаль.
И тем самым вы вступаете в борьбу с Богом, по воле Которого были есть и будут те, или
иные события как в жизни отдельного человека, так и в жизни каждой страны
и всего Мироздания.
А переходить с суждений на осуждение начали вы, но обвинили в этом меня,
и мне жаль, что вы не понимаете этого.
будет принята и займёт своё место в сердце.arka писал(а): история вашей страны
Я в подлиннике Газматова не читал, лишь на русском. Но у Михаила Веллера есть информация, что два переводчика Расула , сделавшие ему имя, были на него в большой обиде. Ему слава - им забвение. Но по сути, это были их стихи.bifova писал(а):Для того чтобы переводить, необходимо сначала почувствовать смысл творения, если творение гениально оно действует на переводчика творчески результат получается если этого нет, книгу не будут читать при любом оформпении и тираже
Вот интересно, если своих на верх тянут евреи ( армяне, чечены, азербайджанцы), то это братская взаимовыручка. Если тоже делают русские - это проявления великодержавного русского шовинизма, ксенофобия и антисемитизм.katarin писал(а):А что касается евреев в киностудиях, так кто мешает русским по жизни тащить за собой русских, как это делают евреи?
ну что за чушь!!??Марк Голдберг писал(а):Но по сути, это были их стихи.
Не обращайте внимания... Марку вообще сложно угодить... редко видела Макра чем-то довольнымAbakar писал(а):ну что за чушь!!??
AbakarAbakar писал(а):НАДО БЫТЬ ИДИОТОМ - ЧТОБЫ ОТВЕТИТЬ НА ЭТОТ ВОПРОС ПОЛОЖИТЕЛЬНО!!!!
Марк Голдберг писал(а): Если тоже делают русские - это проявления великодержавного русского шовинизма, ксенофобия и антисемитизм.
Все претензии к Михаилу Иосифовичу Веллеру. Он так интерпретировал недовольство переводчиков.Abakar писал(а):ну что за чушь!!??
как работая с оригиналом можно присвоить себе его суть???????????????? они (переводчики) что вложили свой смыл, свою идею, свою мысль, свой мотив, своё направление В СТИХИ АВТОРА?????? НАДО БЫТЬ ИДИОТОМ - ЧТОБЫ ОТВЕТИТЬ НА ЭТОТ ВОПРОС ПОЛОЖИТЕЛЬНО!!!!
Stella писал(а):Не обращайте внимания... Марку вообще сложно угодить... редко видела Макра чем-то довольным И не то кино показывают, и не те книжки издают... не так поют, не так летают
Вернуться в Религии и духовные традиции: Буддизм
Сейчас этот раздел просматривают: 1 гость