Слава Шотландии, Протоиерей Андрей Филипс
Добавлено: Пт, 17 февраля 2012, 11:42
Сообщения: 6642 • Зарегистрирован: Ср, 3 сентября 2008 СЛАВА ШОТЛАНДИИ
Почти полвека назад, еще будучи подростком, я побывал на шотландском острове Скай, и там однажды, сидя в обычном кафе, совершенно случайно услышал, как молодая девушка по просьбе местных стариков пела красивую народную шотландскую песенку на гэльском языке. Я, конечно, совсем не понял, о чем эта песня, но красота ее запала мне в душу, и она до сих пор со мной. В память о том событии и написана эта статья.
Перевел с английского Дмитрий Лапа
Orthodox England. Vol. 14. № 3.
16 февраля 2012 года
http://www.pravoslavie.ru/put/51598.htm
Почти полвека назад, еще будучи подростком, я побывал на шотландском острове Скай, и там однажды, сидя в обычном кафе, совершенно случайно услышал, как молодая девушка по просьбе местных стариков пела красивую народную шотландскую песенку на гэльском языке. Я, конечно, совсем не понял, о чем эта песня, но красота ее запала мне в душу, и она до сих пор со мной. В память о том событии и написана эта статья.
- Спойлер
Карта Шотландии
Замечательный фольклорист Александр Кармайкл родился в 1832 году на западе шотландской области Хайленд, на острове Лисмор, а отошел в вечность в 1912 году в Эдинбурге. Писатель и собиратель фольклора, он, прежде всего, известен тем, что составил шесть томов под общим названием «Carmina Gadelica», то есть «Песни народа гэлов». Это собрание древних, относящихся к тому времени, когда в Шотландии еще не была введена ересь filioque, христианских молитв в форме гимнов, а также благословений, стихотворений, прошений и языческих заклинаний, связанных с сельским хозяйством, представлявших особый интерес для фольклориста. Работая акцизным чиновником, Кармайкл во время своих многочисленных поездок по стране смог накопить огромный фольклорный материал, особенно с западных островов Шотландии – Внешних Гебридов. Этот материал он собрал не только на островах Льюис и Харрис, но, в первую очередь, на островах Уист (Северный Уист и Южный Уист), где до сих пор сильно католическое влияние. Гимны и песнопения «Carmina Gadelica» примечательны тем, что в них сохранилась древняя духовность гэлов – кельтского шотландского народа, говорившего на гэльском языке. Гэльская духовность родилась в мире, полном песен и музыки, которую исполняли все гэлы – в одиночку или вместе с другими. «Жизнь людей того времени была полна гимнов и молитв, музыки и песен, радости, изливаемой в мелодиях, и простодушного веселья», – рассказывал Кармайклу один певец с островов Уист. Музыка и песни исполнялись народом как во время работы, так и во время досуга. Люди вместе трудились в течение дня, а потом, по вечерам, вновь встречались, приходя друг к другу в гости, и «рассказывали друг другу сказки и истории, возносили молитвы и прошения, пели гимны и песни, руны и народные баллады – сладкие, красивые, нежные». Это были так называемые ceilidh (в переводе с гэльского – «посещения»), то есть неофициальные встречи с рассказыванием различных историй, героических баллад, довольно длинных, так что их хватало на несколько вечеров.
Остров Льюис
Некоторые исследователи связывают духовное содержание этих молитвенных песнопений с католической миссией после Реформации. Однако, хотя эти молитвы и сохранились, действительно, в основном среди римо-католиков островов Шотландии, протестантам материковой части Шотландии они тоже известны. Так что очевидно, что эта духовность не связана с католической контрреформацией (католическим движением XVI – начала XVII веков, возникшим как реакция на Реформацию). Дух этих молитв напоминает духовность египетских и сирийских пустынь, принесенных через Галлию в Ирландию, а оттуда – в Шотландию, но уж точно не схож с духом позднесредневекового или еще более позднего католичества. В гимнах этих нашла отражение и жизнь христиан внешних островов: владельцев мелких земельных участков, мелких фермеров и рыбаков.
Остров Льюис
Свидетельство древности этих молитв и песнопений – большое сходство их несентиментального, непритворного и абсолютно естественного духа с духом житий древних общехристианских святых и их письменных творений, таких как, например, Евхаристический канон святителя Василия Великого, песнь «Крик оленя» святителя Патрика Ирландского и гимны преподобного Ефрема Сирина. Для них, как и для всех православных, Бог всегда рядом, Он присутствует в Своем дивном творении, но человек это чувствует, если очищает свое сердце. Как сказано, к примеру, в строках, которые мы находим в 3-м томе «Песен народа гэлов»:
Как туман рассеивается на гребне холмов,
так пусть и всякое зло изгонится из моей души, о Господь!
Жители шотландских островов передавали Кармайклу молитвы, которые отражали ежегодные и каждодневные ритмы их жизни: молитва от рождения до смерти, от рассвета до заката, от доения коров до собирания домашнего скота в стадо, от ткачества до сбивания масла, от начала года до его конца. Жизнь островных жителей шла естественно – и с постоянной молитвой. Молитва вытекала из их образа жизни и отвечала на эту жизнь, а не была им навязана кем-то извне.
Остров Северный Уист
Все, что островные жители говорили и пели, выходило из чисто православного ощущения того, что Господь, все Его святые угодники и невидимые ангелы реально присутствуют в нашей жизни. В «Песнях народа гэлов» завеса между этим миром и истинным (духовным) миром очень тонка. Православная вера пропитывала все, что делали эти люди. Будучи православными, они не видели особых различий между тем, что обычно принято считать «светским» и «священным». Они не искали, где начинается и где кончается вера, и для них было вполне естественным считать, что Бог в Своей безграничной любви принимает участие во всем, что они делают. Они, как и все искренние православные, чувствовали себя совершенно счастливыми рядом с Богом.
Александр Кармайкл
Кармайкл, останавливавшийся в домах жителей островов, всегда поражался, слыша, как они обращаются к «великому Богу жизни, Отцу всего живого. Они все время и ничуть не смущаясь навязывают Ему свои нужды и желания, но делают это с должным благоговением, будто бы перед великим вождем, к которому хотят приблизиться, внимание которого хотят привлечь… И все это на языке таком домашнем и в то же время красноречивом, таком простом и одновременно таком благородном, что это оставляет неизгладимое впечатление».
Рассказчица по имени Кэтрин Макленнан говорила Кармайклу: «Моя мать, бывало, просила нас петь утреннюю песнь Богу в задней пристройке нашего дома, внизу, а в это время жаворонок Марии распевал эту песню наверху, в облаках, а певчий дрозд Христа распевал ее вон на том дереве, прославляя Бога-Творца всяческих за окончание ночи, за свет наступившего дня и за радость жизни. Мать рассказывала нам, что каждая тварь на земле, и в океане внизу, и высоко в воздухе воздает славу великому Богу всех тварей и миров, всех добродетелей и благ, и просила нас не шуметь».
Вот как просили детей начинать каждый свой день. Им говорили, что они – частичка вселенной, где все поклоняются Пресвятой Троице. И все «песни народа гэлов» передают это чувство полноты всей вселенной, чувство единения тела и души, сердца и ума в поклонении Троице. Кэтрин Макленнан добавляла: «Мать учила нас, чего нам следует просить в своих молитвах. Сама она слышала об этом от своей матери, а та, в свою очередь, от своей матери и так далее».
Остров Южный Уист
Здесь нет никакого современного, «кельтского» в стиле «нью-эйдж», сентиментального романтического пантеизма. Зато есть понимание того, что все благое приходит от Бога, что все сотворенное Богом «хорошо весьма» (как сказано в книге Бытия) и носит в себе отражение своего Творца. Вот, например, строчки из 1-го тома «Песен народа гэлов»:
Нет ни единой птицы в воздухе,
нет ни единой звезды на небе,
нет ничего под солнцем,
что бы не прославляло Его благость.
Как все это далеко от упрямых пессимистов Кальвина и Нокса! Понимание близости Бога к Своему творению дает сильное чувство того, что небесные силы не далеки от нас, они рядом с нами ночью и днем. И представляется совершенно естественным обратиться к Пресвятой Троице, к Богородице, к святым и ангелам за поддержкой и за практической помощью во всех наших житейских делах. Все происходящее с нами является поводом для молитвы и предполагает активное участие небожителей. Не существует разделения между нынешним миром и тем миром, который наступит после него. Рай, то есть сообщество святых, и земля, то есть сообщество живущих на ней людей, взаимосвязаны и взаимодействуют. Так, Богородица с нами в начале дня, когда из очага надо вынимать золу; святая Бригитта помогает взбивать масло; архангела Гавриила и прочих ангелов следует призывать при сеянии семян; святой Колумба охраняет скот по пути на пастбище; «белый» архангел Михаил защищает нас.
Особое внимание, уделяемое Пресвятой Троице, многое говорит нам о том, как жители островов воспринимали себя и окружавший их мир. Бог, единый в Троице, чужд эгоцентричному, индивидуалистичному уединению, характерному для нашего времени, но близок живущим общиной: «мы спасаемся, когда мы вместе». В обществе, где центральное место отведено домашнему очагу, семье и родственным связям, мужчины и женщины счастливы вблизи Святой Троицы, сущность Которой заключается в гармоничном общении в любви. Это общение относится не только к Богу и человеку, но и ко всему тварному миру. Единство включает в себя как человеческую семью, так и птиц, зверей, материальные вещи и все сотворенное Богом. Господь заботится, чтобы Его мир был цельным. И основная тема «Песен народа гэлов» такова: все в мире подвластно Богу, Который близок к нам. «Я верю в единого Бога, Творца всего видимого и невидимого», – провозглашает «Carmina Gadelica».
Остров Южный Уист
Некоторые ученые считают, что Александр Кармайкл приукрасил или «викторианизировал» английские переводы слышанных им гэльских песен. Но это верно лишь в отношении стиля английского языка, использованного им для переводов. Немаловажно, что он записывал именно то, что слышал, – устную традицию, восходящую еще к великому апостолу Шотландии преподобному Колумбе (521–597), центром миссионерских трудов которого был остров Айона. Это подтверждается как самим гэльским языком, так и частым упоминанием святого Колумбы в этих гимнах и благословениях.
Помимо Пресвятой Троицы, Христа и Пресвятой Девы Марии, в этих молитвах упоминаются святые, а также девять чинов «белых» ангелов – духовных друзей, очень близких в каждодневной жизни. Чаще всего в молитвах упоминаются: 12 апостолов, особенно Петр, Иоанн и Иаков, а также Павел; «белый» архангел Михаил вместе с архангелами Гавриилом и Рафаилом; ирландская святая Бригитта (Брайд); святой Брендан Мореплаватель; живший позднее святой Маолруайн; друг святого Колумбы святой Кормак и даже святой Тернан Шотландский, живший до святого Колумбы. Особый акцент на святом Колумбе и других ирландцах (святой Колумба был родом из Ирландии) подтверждает тот факт, что эта духовность западных островов Шотландии восходит к острову Айона, ибо слава Шотландии (особенно Шотландии Хайленда и западных островов) – в ее христианских корнях, а христианство, как и сам гэльский язык, было принесено в Шотландию из Ирландии.
Перевел с английского Дмитрий Лапа
Orthodox England. Vol. 14. № 3.
16 февраля 2012 года
http://www.pravoslavie.ru/put/51598.htm