Про испанцев

Список разделов Личные разделы Персональные форумы наших участников Форум monroe

#1 Filadelfia_roll » Сб, 9 февраля 2013, 11:42

-- 22 авг 2011, 16:06 --

Про испанцев

Вчера за тыщу рублей мне показали живых людей.
Их привезли на авто размером с автобус.
Из автобуса вылезли двое мужчин - один с бородой, другой с гитарой. Водитель, внешностью юрия антонова, и девушка, которая везла всю эту компанию из Испании, бегала по вокзалу за забытыми ими вещами в поезде и искала тут же утраченный одним из них сотовым телефоном.
Компания решила научить нас правильно хлопать испанские ритмы.
Создали круг из стульев времён леонида брежнева, лавок и табуреток. На заднем плане отсвечивал стол с недопитыми чашками, вазочками с конфетами местной фабрики и банками растворимого кофе. Это утром испанцев кормили завтраком.
Рядом со мной посадили мальчика. Меж собой мы звали его фигуристом, а на деле он был дохтуром. На днях сдал акушерство на "три", и все тётки в группе, переглянувшись, одним только взглядом сообщили друг другу, что рожать к нему не пойдут.
Я потом пожалела, что фигуриста посадили рядом. Он всё делает громко - громко стучит в пол, отбивая ритм каблуком, на занятии он хлопал в ладоши, перебивая самих испанцев.
Но мы ему всё прощаем. Любая из нас удавила бы его, положив на одну грудь и прикрывши другой.
Испанцы напротив, удавить себя бы не дали. Эти сами удавят любую, предложив удовлетворить их радость в устной форме.
Сначала они показали, что попроще. Как правильно держать руки, чтобы хлопок в ладоши были или тихим, глухим или звонким. Все хлопали и удивлялись, как это они раньше не догадывались, что ладонями можно вытворять такие чудеса.
Бородатый поделил группу на три части, всем поручили хлопать разный ритм. А сам начал хлопать нечто противоположное. Второй испанец с внешностью Христа, если бы он родился в Валенсиии, перебирал струны гитары.
Потом они решили перейти к ритму посложнее. Испанцы - практичные люди. Если один ритм сыграть побыстрее и спеть что-нить весёлое - то это одно. А вот если помедленнее и текст потрагичнее - то это уже другое.
И вот переводчица переводит: " в этих песнях поётся о страданиях, о проблемах..."
"No no no no!"
Бородатый интенсивно замахал у неё перед носом указательным пальцем.
И начал что-то говорить ей, в "Бриллиантовой руке" эту ситуацию называли "непереводимый народный фольклор".
Переводчица слегка смутилась.
Опустив глаза долу, она сообщила, что неправильно донесла идею бородатого.
И что страдания - это не проблема.
Группа выпала из музыкального измерения и вернулась к "своим баранам" - как это страдания не проблема!?
Это то, что с чем все борются ежедневно!
Тот, что с гитарой, безмятежно играл что-то испанское. Бородатый начал говорить про "куразон" и прикладывать руку к майке, аккурат к тому месту, где телесый ангел рафаэля, перенесённый методом термопечати на ткань, являл миру свою пятую целлюлитную точку.
Filadelfia_roll
Автор темы


Вернуться в Форум monroe

Кто сейчас на форуме (по активности за 5 минут)

Сейчас этот раздел просматривают: 1 гость

Fatal: Not able to open ./cache/data_global.php